时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   We take from the ocean, the earth, and the air, 我们从海洋、土地和空气中汲取,


  Yet all their rich gifts do not silence our care. 但它们所有的礼物都不能使我们的关怀安静下来。
  A very small portion sufficient will be, 非常小的一部分就足够了,
  If sweetened with gratitude 1. Pee, dee, dee! 如果感恩使人愉快。
  But soon there'll be ice weighing down the light bough 2, 但是很快冰雪就会压断幼嫩的树枝,
  On which thou art flitting so playfully now; 就是你正站在上面跳来跳去自在嬉戏的这枝;
  And though there's a vesture well fitted and warm, 尽管它被很好地覆盖住了,暖暖和和的,
  Protecting the rest of thy delicate form, 保护了你娇弱的身躯,
  What, then, wilt 3 thou do with thy little bare feet, 那么,你裸露在外的小脚该怎么办,
  To save them from pain, mid 4 the frost and the sleet 5? 怎样不在风霜中冻疼它们?
  To warm them, and fly away. Pee, dee, dee! 你看,我可以把它们抬起来藏在羽毛里,
  I thank thee, bright monitor; what thou hast taught 暖着它们,飞起来。感谢你,明智的监督员;你教的东西
  Will oft be the theme of the happiest thought; 将是最快乐思想的主题;
  We look at the clouds; while the birds have an eye 我们看到乌云;而鸟儿的眼睛
  To Him who reigns 6 over them, changeless and high. 一成不变地,高高地着眼于统治着它们的他,
  And now little hero, just tell me thy name, 现在,我们的小英雄,告诉我你的名字,
  That I may be sure whence my oracle 7 came. 这样我能够确信我的神谕来自何处。
  Because, in all weather, I'm merry and free, 因为在任何天气里,我都快乐而自由,
  They call me the Winter King. Pee, dee, dee! 它们叫我‘冬天之王’

adj.感激,感谢
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
n.大树枝,主枝
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
adj.中央的,中间的
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹
  • There was a great deal of sleet last night.昨夜雨夹雪下得真大。
  • When winter comes,we get sleet and frost.冬天来到时我们这儿会有雨夹雪和霜冻。
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
  • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
n.神谕,神谕处,预言
  • In times of difficulty,she pray for an oracle to guide her.在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
  • It is a kind of oracle that often foretells things most important.它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
学英语单词
additional post
anchylostomum
anemophile
atharan hazari
badlings
baisogenic
Baridol
bob-haired
booklouses
Carlopoli
caster bed
Chaetoseris lyriformis
chatting online
chromophoric substrate
chuck one's hand in
Chuzhou
Chërtovo, Ozero
close of horizon
contractual nexus
control card
control suction line
cost of risk
crackerbread
cryptosystems
depth of anesthesia
deterministic process
Diplococcus lanceolatus
Dorati
ekho
El Daoud
elastic-plastic beam
F-spondin
family-sized
file fishes
flongs
galactose tolerance tests
hermite
hobo spider
horoshi
Hortonsphere
how much does it cost
implicit declaration of function
infundibulofolliculitis
interpenetrations
izle
Kazach'ye
krarupization
lady-killer
laurencia glandulifera
lay the bridle on the neck of
Leach's petrel
leakance
lignin sulfonate
liquid crystal infrared device
locations
lower limestone group
masuring box
mcmichael
mucino-
multipass evaporator
New York ironweed
northlights
Ouest, Dép.de l'
phagedenic
phasmidas
phillippa
pot stirrers
pregnantly
process cheese
radioactive pottery
RGNP
Rineia, Nisos
Risdom's incision
Sclavonian
separable coupling
signal multiplier
slacklining
slow as molasses in January
smutter
socio-culture
spin stabilization
spina bifidas
steaming of cloth
stormglasses
strychnine lactate
subcostal artery
sugita
tech-laden
telomerization
tied ranks
to beat a retreat
traditional healer
triplo-IV
ulvas
unconditionately
unconscious neglect
underbalanced
void act
walking bosses
wavelength tunable filter
Wonosobo
Zincoplumbo-dolomite