时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

  今天我们要介绍的几个习惯用语都包含同样的意思。那就是:一个人有足够的钱让他过舒适的生活,享受种种乐趣。

好,我们先来讲第一个:riding the gravy 1 train。 Riding the train就是乘火车,那么,gravy在这里又是什么意思呢?Gravy这个词的原意是肉汁,也就是煮肉时锅里的肉汤。但是在这个习惯用语里,gravy就不是具体的肉汤了,而是指在劳动所得,或者是实际需要以外还有很多财富。要是你ride the gravy train, 那就是说你没有花多大代价,或者根本就没有付出劳动而得到很多钱财。

下面说话的人举了一个例子。说的是美国西部某个州的一个家庭。这个家庭拥有一个小农场,可是那里的土地并不适合种庄稼。但是后来他们在沙土底下发现了石油。这可是他们连做梦都没有想到的。这个人说:

例句-1:Yes sir! Those oil wells are still pumping oil and bringing in so much money that the whole family is still riding the gravy train - they have more to spend than they'll ever need until the wells run dry.

这句话的意思是: 先生,对啦!这些油井现在还在不断喷油,使这一家人财源滚滚。在这些油井干枯之前,他们的钱是怎么也花不完的。

******

下面我们要讲的一个习惯用语 就是:fat city。 Fat在中文里就是胖,city就是城市。但是,fat city, 作为一个习惯用语,和这两个单词的原意没有直接的关系。要是说:You are in fat city, 那就是说你有足够的钱让你生活得非常舒适,在经济方面没有任何担忧。我们来举一个例子。

这是一个人在说他的朋友Jennie. Jennie是一个年轻的女子,她在一个广告公司做得非常成功。这个人说:

例句-2:Jennie started work in our company as a junior administrative 2 assistant. But in the last 12 years she's done so well she's now vice 3 president. If you see the house she owns and the car she drives you can tell she's in fat city, but she's worked hard for it.

这句话的意思是:Jennie开始到我们公司来工作的时候是一个资历较低的行政助理。但是,过去12年来,她做得非常成功,现在她是公司副总裁。要是你看到她买的房子,她开的车子,你就能知道她生活的非常舒适,可是这些都是她辛勤工作而获得的。

******

我们最后要讲的一个习惯用语是:life of Riley。Riley是爱尔兰人用的名字,在美国很普遍。谁也不知道Riley到底是个什么人。可是我们知道一首歌里有Riley这个名字。这首歌讲的是一个神秘的爱尔兰人,他突然,出乎意料之外地变得非常富有。

下面我们来举个例子。说话的人告诉我们,一个名字叫Joe的人买了一个新建立的公司的股票。这个公司规模很小,但是在电脑还很新奇的时候,它就开始设计电脑软件。Joe由于买了这个公司的股票而赚了很多钱。说话的人告诉我们:

例句-3:In a few years the value of the stock soared and Joe sold out with enough to retire on. Now he leads the life of Riley - he's always off to Paris or Hong Kong, stays in the best hotels, eats in the best places and samples all the pleasures of life.

这个人是这么说的: 几年内,这个股票的价格直线上升,Joe出售了股票,这样他就有足够的钱过退休生活。现在,他生活非常富裕, 老是去巴黎,香港,住最好的旅馆,吃最高级的饭馆,到处享受生活的各种乐趣。



n.肉汁;轻易得来的钱,外快
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
学英语单词
'Slife
.kiz
Aconitum ambiguum
alizarin delphinol b
anguinous
arsenic trioxide devitalizer
baby daddies
bartramia pomiformis
be stripped to the buff
Bering Glacier
bitter salt
Broca prism
channel-hops
cheesebox
chekichler (chikishlyar)
cladal
committee on the peaceful uses of radioisotope
constitutional question
consumer-driven
cyanosed
diaphragmatic nerve
domed nut
doublehandedly
drp
Durzab
e-dresses
eastmen
echt
electronic code
etruscus
feedtrough
fictography
fixed oxygen
four-corner system
friction disc clutch
front-office
Gornozavodsk
hen-heartedness
hyacinthoidess
hypergenetic
ideal DC machine
imaginario
improficiencies
intelliseek
iron(iii) iodate
lead magnesio-niobate ceramics
lithium metaaluminate
localized negative charge
malignant thrombocytopenia
mantions
market-specific
marx effect
mental quicknesses
microcoacervation
monocular
much-hypeds
Musculus adductor pollicis
Nikologory
non-degenerate basic feasible solution
over sea containers Ltd.
p-benzoyl-L-phenylalanine
parcours
parshin
perfect as bail
pesterable
phthalazones
possessums
promitosis
pseudomonotropic substance
psychosomatic
pug-nose
pulaskite aplite
push-pull effect
rat-tail catheter
rate of flattening of flood wave
ratio of cost of goods manufactured and sold to net sales
red hardness
refrigerator ship
rubber tissue
Salento
Sarcina intestinalis
shirks
sommerfield number
splanchnic layer
split phase induction motor
sponsored event
spool file class
surface of grade crossing
teamie
telemarkers
tensor quadric
the motherland
thermocouple voltmeter
thiazolidinediones
time-sharing computer network
tochas
transmission lag
under-pay
undeterminable loss
upright dial gauge
water pick
write tape binary