时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

  今天要讲的习惯用语都是以thick这个词为主的。Thick这个词最普遍的意思是厚、薄的厚。但是,thick在不同的情况下有不同的解释。在今天要讲的习惯用语里,它的意思是面积很大,份量很重。

现在我们来讲第一个习惯用语:lay it on thick. Lay在这里的意思是把什么东西铺放在一样东西的表面,例如用刷子抹油漆。Lay it on thick做为一个习惯用语,它的意思是:在讲一件事的时候大肆夸张,或者是为了取悦于某个人而过份地奉承他,把他说得比他实际要好得多。我们就拿奉承这个意思来举个例子。

下面例句里说话的人是在说他的同事Charley。Charley这个人很善于对他的老板溜须拍马,结果老板提升了他,而其他同事却没有一个被提升。这个人说:

例句-1:About six months ago Charley started to lay it on thick by telling our boss what a good manager he was and what a pleasure it was to work for him. And it sure paid off - Charley just got promoted over all the rest of us.

这个人说:大概六个月前,Charley开始对我们的老板流须拍马,对他说他是一个多么好的领导,在他手下工作是多么的高兴。他这样做也确实得到了好处。Charley最近被提升了,而我们这些人,没有一个被提升。

Lay it on thick这个习惯用语是从那儿来的呢?有的专家说,这是出自一种做法,就是在某样东西上涂上一层厚厚的油漆,让它更好看些。

******

今天我们要讲的第二个习惯用语是: thick and fast。大家都知道,fast就是快。Thick and fast从字面上来解释就是:又厚又快。可是,这是个习惯用语,习惯用语往往和字面意思相差很远。这也是为什么学习习惯用语那么重要。

Thick and fast作为一个习惯用语,它的意思是: 许多事情同时发生,或者发生得非常快而参合在一起了。就象许多顾客在公司开始大减价前蜂拥而来一样。

我们来拿一些记者来作例子。就说一些记者在采访美国一个州的州长吧。州长当然是个知名人士。可是,媒体突然揭露他和一件贪污丑闻有牵连。于是他举行了一个记者招待会,设法挽救他的政治生涯。你听听一个人是如何描述这个记者会的。

例句-2:All the reporters were there with TV cameras, radio microphones and notebooks and pencils. And the questions came as thick and fast as a swarm 1 of bees - so quickly it was hard for the governor to keep up!

这个人说:所有的记者都到了那里,他们带着电视摄影机,广播电台用的话筒,还有笔记本和铅笔。他们提的问题一个接一个,就象一群蜜蜂蜂拥而来 - 速度之快真是让这位州长难以应接。

******

好,我们现在来讲第三个,也就是今天要讲的最后一个习惯用语, thick-as-thieves。 Thieves就是偷东西的盗贼,thieves是多数,它的单数是:thief。尽管thick-as-thieves这个习惯用语里有thieves这个字,但是它的意思和偷东西,犯罪毫无关系。Thick as thieves的意思是和某人在许多问题上都采取同样立场,互相支持,或者说和某人的关系非常密切。

语言专家认为,偷盗的罪犯由于都从事不体面的事而经常聚在一起,在偷盗的对象方面交换信息,甚至共同合作来进行犯罪活动。

专家们认为,这可能就是thick as thieves这个习惯用语的出处。可是,现在,这个习惯用语一点没有犯罪的意思。下面我们来举个例子。这是一个人在说他的妻子Doris和邻居的太太是非常好的朋友。

例句-3:Yes, Doris and Mrs. Lee next door are thick as thieves. Neighbors don't always get along, but Doris and Mrs. Lee are really thick as thieves, I'm happy to say.

这个人说:是啊,Doris和隔壁的李太太关系非常好。邻居们不见得总是能相处得很好,但是,我很高兴地说,Doris和李太太真是关系密切。



n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
学英语单词
80/20 rule
accommodation kite
Allibaudieres
annary
as fast as can
attuitional
aztreonam
basic aircraft
belt-feeding,belt-fed
Berlin work
best power mixture rat
binbag
board design
bound electron
boundary layer seam
burkholz
bus company
coextrusions
cold and cool
correlation spectrometer
diketotriazolidine
district agent
Dolbenmaen
drudgingly
drum back-sight mechanism
duplex tapered wheel
eedle
email system
enumerable
ex custom yard
flat-headed nail
freshwater pollution
Fruithurst
germiduct
grab the big
high potential source
hunter's slossitis
i-seen
impaction forceps
inner sanctum
Kodaira dimension
La Sauvetat-du-Dropt
maker-outer
medical liability
melchisedec
methylenedioxypyrovalerone
mono-causal
mylabris phalerata
NOT-BOTH operation
Ophiacodontia
Pacific Islander
palona
papierspath
participating jurisdictions
Pashū'īyeh
pieris rapaes
popcorning
power sags
principal number
pseudoelasticity
q.g.
Quingamine
ram-type pusher
raufer
Razepam
Recrein
reilis
resonance amplitude
rhin(o)-
rib myeloma
saticon
scholastica
self-restoring indicator
semirimming steel
Sepher Torah
single spacing
squared error loss function
strength of joint
subfamily dracenaceaes
tarnopolsky
technicolour trichromatic
topologicalsphere
tote up
training data
transvaluations
tree farms
trifoliolate and alternate leaves
twin laser
twyman
ultramplification high frequency amplification
underwater test
unsunny
Vichyite
vikivaka (iceland)
waiting-time distribution
wet lay up
wideband transmission
windrose
withholding rate
woodsia rosthornii diels
xylidine, xylidin