时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:2008年NPR美国国家公共电台二月


英语课


ACT II


Excuse me. Is this seat taken? 对不起,请问这个座位有人吗?
No, it's not taken. 没,没人坐。
Oh, thank you. 啊,谢谢。
Oh, let me help you with this. 来,我帮你放。
Oh, thank you. 谢谢你。
Do you want to sit by the window? 想靠窗坐吗?
No, no, no. I like the aisle 1 seat better. 不,不,不。我喜欢坐在靠过道的地方。
Please, you sit by the window. 你请靠窗坐。
My name is Stewart... Malcolm Stewart. 我姓Stewart……Malcolm Stewart。
Pleased to meet you. 很高兴遇见你。
I'm Elsa Tobin. How do you do? 我叫Elsa Tobin,你好。
Do you live in New York? 你住在纽约吗?
No, no. I'm from Florida. 不,我是从佛罗里达来的。
I am, too. But didn't you just get on? 我也是。可是,你不是刚上车的吗?
No, no. I just changed my seat. 不,不。我仅仅换了一下座位。
A man next to me was smoking, 我旁边的那位男的吸烟,
and smoke really bothers me. 烟味我受不了。
Where are you from in Florida? 你从佛罗里达什么地方来?
Titusville. It's near Orlando.  Titusville ,就在Orlando附近。
Small world. I'm from Titusville, too. 世界真小。我也是从Titusville来的。
Really? What part? 真的么?什么地方?
My husband and I live near Spaceport. 我和我丈夫住在Spaceport附近。
I know that area. 我知道那地方。
My house is only a few miles from Spaceport. 我的家离Spaceport只有几里路。
Do you still live there? 你还住在那儿?
Oh yes, yes. My husband's there now. 哦,对,对。我丈夫现在就在那儿。
He couldn't take time off to come to New York with me. 他走不开,没时间和我一起来纽约。
Do you still live there? 你现在还住那儿??
No. I sold the house and the furniture, 不。我把房子家俱都卖了,
put a few personal things in an old trunk, 剩下一些个人东西放进一个旧衣箱,
and shipped it to my children in New York. 运到我孩子那儿去了,他们住在纽约。
That's my destination. 那是我的目的地。
Are you married? 你有家室吗?
My wife died four years ago. 我妻子四年前去世了。
She was a wonderful woman. A real friend. 她是个很好的女人。一个真正的朋友。
I'm sorry. Really, I'm sorry. 对不起,真的,我感到难过。
Lots of wonderful memories. 许多美好的回忆。
We were married almost fifty years. 我们结婚将近五十年。
Well, forty-seven, to be exact. 准确的说,是四十七年。
John and I celebrate our fortieth anniversary 2 next month. 下个月,John和我将庆祝我们的结婚四十周年纪念日。
Oh, congratulations! That's nice. 啊,恭喜你们!太好了。
What does John do? John现在做什么工作?
He's an aerospace 3 engineer 他是航空工程师
and works 4 for Orlando Aircraft Corporation 5. 为奥兰多飞机制造公司工作。
He started with them almost forty years ago. 他在那儿做了近四十年了。
What do you do? 你现在做什么?
I just retired 6. Had my own company. 我刚退休。我有自己的公司,
A construction company. Roads, bridges, big stuff 7. 一家建筑公司。道路、桥梁,都是大工程。
But I just sold it and retired. 我前不久把它卖了,接着退休了。
Excuse me, ma'am. Ticket, please. 对不起,太太。车票请拿出来看一下。
Would you kindly 8 hold these keys, please? 请帮我拿一下这些钥匙,可以吗?
I have a ticket, I know. 我知道,我有车票。
I was in the smoking section. 我原本坐在吸烟的位子。
It's OK, lady. Take your time. 没关系,太太。慢慢来。
I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin. 我肯定是在您的皮包里,Tobin太太。
Oh, here it is. 哦,在这儿。
And here are your keys.你的钥匙。
Thank you. 谢谢。
Do you have family in New York? 你在纽约有亲戚吗?
No, no. But I do have very close friends in New York City. 没有。但我在纽约有非常要好的朋友。
We like to go to the theater together. 我们常一起去戏院。
You said you have family in New York. 你说你在纽约有家人。
Yes, indeed. 对,没错。
A son and his wife and their three children-- 有个儿子、儿媳妇以及他们的三个孩子-- 
my grandchildren. 我的孙儿女们。
You must be excited. 您一定很兴奋。
I can't wait, to see them! 我恨不得马上见到他们!
Are you going to live with them? 您打算和他们一起住吗?
Yes. 对。
Permanently 9? 一直住下去?
Well... they want me to, 这……他们希望这样。
but it's too early to know for sure. 但我现在还不能确定。
I'm pretty independent. 我是独立惯了的人。
I tried to teach my kids the importance of independence, 我总是告诫孩子们独立的重要性,
but I'm not sure I want to be alone. 但我不知道我是否想一个人生活。
Some people don't mind being alone. I do. 有些人不在乎独自生活,我在乎。
I understand. But tell me. 我能理解。但你能告诉我,
Why did you stop working? 你为什么要退休?
I retired because... I wanted to be with my family. 我退休是因为……我想和全家人在一起。
I didn't want to be alone anymore! 我不想再一个人独自生活了! 


What's your name?
My name is Stewart... Malcolm Stewart.
Pleased to meet you. What's your name?
I'm Elsa Tobin. How do you do?
How do you do? Where do you live?
In Titusville.
Where do you live?
Small world. I'm from Titusville, too.
It's a small, small world. How do you do?
Are you married? Yes or no?
Please tell me. Let me know.
John and I celebrate our 40th anniversary next month.
Congratulations. Congratulations.
What do you do?
Are you a doctor, a farmer, a mailman,
a lawyer, an artist, a salesman, a businessman
or a preacher, a high school teacher?
I just retired.
Do you have family in New York?
No.
No.
Do you have family in New York?
Yes, indeed.
I'm pleased to meet you. Pleased to meet you.
How do you do? I'm pleased to meet you.



1 aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
2 anniversary
n.周年(纪念日)
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
  • Today is my parents'30th wedding anniversary.今天是我父母结婚30周年纪念日。
3 aerospace
adj.航空的,宇宙航行的
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
4 works
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
5 corporation
n.公司,企业&n.社团,团体
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • The inflation did the corporation up. 通货膨胀使这个公司破产了。
6 retired
adj.隐退的,退休的,退役的
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
7 stuff
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
8 kindly
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
9 permanently
adv.永恒地,永久地,固定不变地
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
学英语单词
Abronia elliptica
acidoresistance
acoustic-optic deflector
active computer
anchored-position observation current
antagonistic spring
apetaloid
aquinone
asamiyas
average Joe
Bennett, Willard Harrison
bff
box horn
candelight
capacities
Caprese Michelangelo
cascade power frequency testing transformer
cassiopes
China Association of Acupuncture and Moxibustion
come back to life again
comma separated values
Cricova
current-controlled NDR
D.D.P.
deaminization
dehesa de campoamor
demonomania
Dictyodrama
differentialized
dscf
enter to line
erosion of tax base
eyerolls
fibrous crystal
fly wheel housing
frequency-controlled thyristor motor
front and rear
galvanized iron spring
Garratts
glad-hands
group transmission
harmonic element
hematoclasis
Herschweiler-Pettersheim
hjelmit
human smuggling
in rem judgment
instantaneous attribute
Kimpanga
kobilka
limenitis sulpitia tricula
loss-free reflectivity mechanism
loune
Macrocypris
Marly-le-Roi
max-stirner
mete yard
molecular hyperfine and fine-structure constants
nkolo
over the hills and far away
packways
parasiticides
paroxia
pentaether process
phlebasthenia
pleuroccipital (bone)
preparations of cytopiasmic particulates
primary speed
ragged orchids
reboot
revolving tipper
Saccharoomycetaceae
Sanaag
Saururus
scale linearity
scimedx
simploce
single-bar winding
soskin
sputtering temperature
standard machinery
student-counselor
subendazole
superhigh pressure technique
surveying party
swerte
syphilised
Tandem switch.
terracciano
tetragonal anvil
tragicomedies
turret-hatch ring
unsanction
value of the annuity
vena circumflexus femoriss
washlock
what if
wonderworkers
woolgrass
yes no question
zincos
zoolapton