时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国语文第三册


英语课

   There was once a pretty chicken; 从前有只漂亮的小公鸡,


  But his friends were very few, 他的朋友却没几个;
  For he thought that there was nothing in the world but what he knew: 因为他认为这个世界上没有什么是他不知道的;
  So he always, in the farmyard , 所以在农家小院里,
  Had a very forward way, 总看见他直冲向前大言不惭
  Telling all the hens and turkeys 告诉所有母鸡和火鸡,
  What they ought to do and say. 什么该说,什么该干。
  "Mrs. Goose," he said, 他说:“鹅太太,”
  I wonder that your goslings you should let 我想你太不应该,让小鹅们到外面玩耍;
  Go out paddling 1 in the water; 他们在水里扑腾嬉戏,
  It will kill them to get wet. 全身湿透随时会没命的呀。
  I wish, my old Aunt Dorking, 我希望,我亲爱的道根鸡阿姨,
  He began to her, one day, 有一天,他又对道根鸡开口:
  "That you wouldn't sit all summer 你不要整个夏天都坐着不动,
  In your nest upon the hay 2. 老在干草上蹲窝有什么意思!
  Won't you come out to the meadow 3, 难道你就不想在草地上走走?
  Where the grass with seeds is filled?" 那里多的是种子藏在草里。
  "If I should," said Mrs. Dorking, “如果我走开,”道根鸡阿姨回答他,
  "Then my eggs would all get chilled 4. “那我的蛋全都会冻死。
  "No, they won't," replied the chicken, “不,它们不会的,”小公鸡接话,
  "And no matter if they do; 就算它们冻坏也没问题。
  Eggs are really good for nothing; 那些蛋一点好处也没有,
  What's an egg to me or you? 对你对我又有什么意义?
  "What's an egg!" said Mrs. Dorking, “蛋有什么意义!”道根鸡大声说,
  Can it be you do not know 它可以是你不知道的一切。
  You yourself were in an eggshell 你可知短短一个月之前的自己,
  Just one little month ago? 还在蛋壳里没来到这个世界?
  And, if kind wings had not warmed you, 如果不是有慈爱的翅膀给你温暖,
  You would not be out to-day, 今天你就不会在这里出现,
  Telling hens, and geese, and turkeys, 对着母鸡、火鸡和鹅妈妈,
  What they ought to do and say! 说它们什么该说,什么该干!”
  To be very wise, and show it, 做个聪明人到处炫耀,
  Is a pleasant thing, no doubt; 毫无疑问你会感觉愉快;
  But, when young folks 5 talk to old folks, 可是当年轻人面对长者说话,
  They should know what they're about. 最好他们说的东西要自己先明白。”

v.涉水( paddle的现在分词 );趟水;用桨划船;用戒尺打(孩子)
  • They liked to watch the children paddling in the stream. 他们喜欢看孩子们在小溪中玩水。 来自《简明英汉词典》
  • Some had not yet wearied of their gentle boat-like paddling. 有的还未厌倦那船一样的徐徐的划行。 来自汉英文学 - 散文英译
n.(用作饲料或覆盖的)干草
  • Cows feed on hay.奶牛以干草为生。
  • They usually keep the hay in the barn.他们通常将干草存放在谷仓中。
n.草地,牧草地
  • The children ran free across the meadow.孩子们在草地里自由地奔跑。
  • The meadow is peopled with wild flowers.草地长满了野花。
n.人们;父母;亲人;家属;人们( folk的名词复数 );亲属;大伙儿;民间音乐
  • Ask yourself what the folks in Peoria will think of it. 想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事。
  • When good folks meet, evil men keep their distance. 好人相逢,恶人远离。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
aberfans
Alforgas
anti discrimination
aramid fiber (af)
arteria zygomaticoorbitalis
arteriae collateralis ulnaris inferior
Asplenium adiantum-nigrum
asymmetrical short-circuit
auto-bias
automatic light regulation
beak-head
bigham
blast-furnaceman
Calanthe plantaginea
calling the jury
cane roller
catalyzeo spraying
chained printing
Chinese bandoline wood
chisel plow
clay mineral composition
Cliffonoy
coal chutes
construction profit
CROSSMA
damping-off of seed ling
delegatees
diapering
digital slave module
dualistic structure
economic income
ectrychotes andreae
effective money substitute
end-of-lease
entrefer
errable
fast traverse
felser
follow-up motor
formal denotational semantics
Fuld's tests
gear shaker cutting
gel casting
general average letter of guarantee
grain boundary strength
grain-stirring device
grease spot photometer
hot rocket
instruction location register
inundata
Jofo
Kada
kaput
Kramer law
Kāsimpur
Lasche value
Mazdakites
minor injury
mixers
MNJ
molested
Monte-Carto simulation
neutral bath
nhb
octanss
Outer Mongolian
parameters of flight status
pectoral mammae
pegged leggers
petroleum-based
phallicness
Phyllanthodendron yunnanense
PIR sensor
post-dated cheque
premodernism
ravare
reflection sequence
sarcophaga breicornis
self assessment system
serial line internet protocol
side sling
spittle bug
split-valence basis sets
standing support
steady value
steam-power
sternocleidomastoid vein
straight-pass attack
sulfidic
toughed out
ultraracist
upper reference point
us product
variable range ring
velocity of wave translation
vertebrectomy
vice-presidencies
vuarnet
weakly non-linear system
whytowre
withholding agent
zoxazolamine