时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   语言是社交礼仪的直接工具,想让你的语言讨大家喜欢吗?当然可以,如果你掌握了交谈的技巧,遵守交谈的法则,你一定会成为社交高手。


  Find what to say in your favorite topics.
  知道如何谈论你最喜欢的话题
  We all have things we are passionate 1 about: activities, hobbies, projects, goals, ideas or jobs. Take some time to make a short but relevant list with the things you are most passionate about, and would make easy conversational 2 topics for you.
  我们都有自己热爱的东西:某些活动、爱好、项目、目标、思想或者工作。花点时间列一个简短的清单,让它们成为对话时的好话题。
  Ask open ended questions.
  开放式提问
  One way to keep a conversation going is to get the other person talking. And the best way to do this is by addressing her open ended questions. These are questions which require more than simple 'yes' or 'no' answers, and offer the possibility of much richer answers.
  让对话继续下去的方法之一是让别人说。而让别人说的最好方法就是开放式提问。开放式问题不能只用肯定或否定来回答,开放式问题的答案丰富多彩。
  Blurt 3.
  脱口而出
  Often, we find it hard to keep a conversation going not because we can't think of anything to say, but because we fear the other person won't enjoy that particular subject, fact or opinion we have in mind. However, most of time, this fear is not anchored in reality. Give it a try, and you'll discover that people are not that harsh and they can enjoy a lot of things in a conversation.
  常常我们觉得对话难以进行下去,并不是因为我们不知道说什么,而是因为我们担心对方对我们想说的话题没兴趣。但是,大多数时候这个担心是多余的。试着开口吧,然后你会发现大家并没有那么挑剔,很多话题都是受欢迎的。
  Let the other person end the silence.
  让对方打破沉默
  Most people are uncomfortable with silences in a conversation. When one occurs, they immediately try to fill it by finding something to say. You can use this to keep a conversation going. When for example, you've just met a person at a party, you're talking and the conversation is stalling, do not leave that person and go find the peanuts or something like that. Instead, hang in there and let the silence work for you. Most of the time, the other person will eventually pick up the conversation and end the silence.
  大多数人不喜欢对话中的沉默。一旦沉默发生了,它们会很快说点什么。你可以利用这一点让对话继续下去。比如,你在派对上遇到一个人,你们的对话中止了。这时候不要去拿食物,而把对方晾在那里。相反,你应该呆在原地。大部分时候,对方会打破沉默,接上话茬。

adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
adj.对话的,会话的
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
vt.突然说出,脱口说出
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
标签: 口语
学英语单词
ahilya
alternating presidentialism
amplitude-gating circuit
ansah
arlacels
armed bougie
automatic rich position
automatic wagon control
barreled space
Barye, Antoine Louis
Beinn Eighe
bioimpedance
boom-boom-boom
breakout group
broom-weed
Cagayan R.
carats
Carbilazin
castel san niccolo
central-casting
code motion
criostoir
Cross currency interest rate swap
daily maximum temperature
degenerate junction
denticulata
depeche mode
diiodothymol
distance work
double hexagonal opening box socket wrench with straight handle
double-down
double-throw circuit breaker
dsDNA
eigenvariety
erosion of thermal
field-testing
figure-head
fluoromica
French bulldog
geavy oil heater
genentech
glacial geology
glass cursor
god of love
gross annual output value
holles
i-growe
in-line hologram
input device position
International Association of Law Libraries
it seems unthinkable that...
lacklustrer
Malassez's disease
marcelin
meet our waterloo
Melanchthonist
microbiological aerobic corrosion
modulator
nerve function measurement
npgl
periodic law of chemical elements
play house
pothyne variegata
premedical
pro-UK
pseudopodiums
public-broadcasting
pwd.
quip
radio-frequency radiation
recodification
recoverable-stage rocket
resistance to compressive strain
reverbating
ring stopper
sand sagebrush
Saxifraga gemmipara
Saxifraga setulosa
science of law or legal science
serpae
soccer mums
sound-bites
splice grafting
stored program system
streamlined
sulfonamidemia
take an aversion for
taken action
tenoreceptor
the living dead
thick wood-fern rhizome
tiro
to order to
transversopagus
turmerol
ultraman
umbilical omphalomesenteric duct polyp
un-naturally
Urosol
Vol'sk
volume contraction
Yangmei Township