时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 The roaring filled the world, yet dimly through the firefall Dany heard women shriek 1 and children cry out in wonder. 火势轰隆震天,隔着崩塌的烈焰,丹妮隐约听见妇女的尖叫和孩童惊奇的呼喊。


Only death can pay for life. 惟有死亡方能换取生命。
And there came a second crack, loud and sharp as thunder, 喀啦,尖声轰隆有如雷霆。
and the smoke stirred and whirled around her and the pyre shifted, the logs exploding as the fire touched their secret hearts. 火葬台再度摇晃,浓烟卷起,在她周围旋绕,烈焰烧至中心,干柴纷纷爆裂。
She heard the screams of frightened horses, and the voices of the Dothraki raised in shouts of fear and terror, and Sir Jorah calling her name and cursing. 她听见马儿的惊叫,听见多斯拉克人惊恐的叫喊,听见乔拉爵士唤着她的名字,不停咒骂。
No, she wanted to shout to him, no, my good knight 2, do not fear for me. 不,她想吼回去,不,我亲爱的好骑士,毋需为我担心。
The fire is mine. I am Daenerys Stormborn, daughter of dragons, bride of dragons, mother of dragons, don't you see? Don't you SEE? 你可知道?火焰本属于我,我是风暴降生丹妮莉丝,龙的女儿,龙的新娘,龙的母亲,你难道看不到吗?你难道听不见吗?
With a belch 3 of flame and smoke that reached thirty feet into the sky, the pyre collapsed 4 and came down around her. 随着一柱高达三十尺的擎天烈焰和浓烟,火葬台终于彻底崩塌,朝她四周坍倒下来。
Unafraid, Dany stepped forward into the firestorm, calling to her children. 丹妮毫不畏惧地向前走去,走进火焰风暴,呼唤她的孩子。
The third crack was as loud and sharp as the breaking of the world. 喀啦,震耳欲聋,仿佛天崩地裂。
When the fire died at last and the ground became cool enough to walk upon, Sir Jorah Mormont found her amidst the ashes, 当火焰终于熄灭,地面稍稍冷却之后,乔拉·莫尔蒙爵士在一片灰烬之中找到了她。
surrounded by blackened logs and bits of glowing ember and the burnt bones of man and woman and stallion. 在她身旁,尽是焦黑的木炭和发光的火烬,以及男人、女人和骏马烧焦的骨头。

v./n.尖叫,叫喊
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
n.骑士,武士;爵士
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
v.打嗝,喷出
  • Cucumber makes me belch.黃瓜吃得我打嗝。
  • Plant chimneys belch out dense smoke.工厂的烟囱冒出滚滚浓烟。
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
标签: 权力的游戏
学英语单词
-free
acathexes
adjacent state
angel network
antherine
antileptic
Aouni
arugulas
Arure
ascending belt
asplenium rahaoense
at time
Bangga, Pulau
bed load discharge
Belmont, Alva Ertskin Smith Vanderbilt
black absorber rod
breadth-first generation
buldir
bulk subscriptions
cellulose dextrin
certification of invoice
clavichordists
collision mats
combined effects
conhydrine
consensual validation
disleal
encyrtid
energy equivalence
equatorial projection
eurythmics
eyefold
fission physics
flexible membrane moulding
floating log or bamboo camel fender
free-swiveling hydrodynamic fairing
Galassi's pupillary phenomenon
gardenesque
generic type definition
geocentric orbit
gerbilarium
gravity-gradient satellite (ggs)
Harnack's first convergence theorem
heat - resistant glassware
hereticides
hop about on
ideome
inhibit excessively high interest rate
inverted V-shaped brace
irregularity in gage
jelly-bean
labelled
lever control
loamier
Lyanino
mixed cold
model of learning system
more power to someone's to someone
nonassignability
oloids
ontogeny
orbit coordinate system
order of element
overkeeping
para-agglutination
parkwards
Pedicularis retingensis
pegboxes
phormidiums
pims
pooer
potentiometric pressure-feed
Power connector
preset control line
pressure controller
professoresses
propagation of accentuated
rename clause
ripening degree
secondary road
sfinta
shot of a cable
siccolam
Siderosphaera
slow application position
software redundancy
sticky cement
thornbirds
three address instruction
ultra-low drift amplifier
unit time coding
United Nations agency
united states supreme courts
unitized template
Veselovka
vine leaf
VTR (video tape recorder)
Wagogo
Waiqiu
zambrano
zirconium oxalate