时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:历史英雄名人演讲


历史英雄名人演讲 第40期:查尔斯王子香港主权交接演讲(1) - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 历史英雄名人演讲 第40期:查尔斯王子香港主权交接演讲(1) 英语课
英语课

   Speech by Prince Charles at Hong Kong's Handover Ceremony


  查尔斯王子香港主权交接演讲
  This important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in Hong Kong's history.
  今夜这个重要、独特的仪式,将在一刻之间,凝聚了香港历史的改变与延续。
  It marks, first of all, the restoration of Hong Kong to the People's Republic of China,
  首先,仪式标志着香港在英国管治 150多年后,
  under the terms of the Sino-British Joint 1 Declaration of 1984, after more than 150 years of British administration.
  根据1984年签署的联合声明而交还给中华人民共和国。
  This ceremony also celebrates continuity because, by that same treaty and the many subsequent agreements which have been made to implement 2 its provisions,
  同时,本仪式也庆贺延续,因为根据同一条约,和其后为实施条约而签订的许多协议,
  the Hong Kong Special Administrative 3 Region will have its own government, and retain its own society, its own economy and its own way of life.
  香港特别行政区将拥有政府,保留自己的社会与经济体系和自己的生活方式。
  I should like to pay tribute this evening to those who turned the concept of "one country, two systems" into the Joint Declaration, and to the dedication 4
  今夜,我要向当年把"一国两制"的思想体现于联合声明之中的诸位致敬,同时,对过去13年间付出极大努力,
  and commitment of those who have worked so hard over the last thirteen years to negotiate the details of the Joint Declaration's implementation 5.
  献出了忠诚与决心,为实施联合声明而商讨细节的诸位,我也要向他们致敬。

adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
n.实施,贯彻
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
标签: 历史英雄
学英语单词
1-chlorooctane
aboundant
absorbed manufacturing expenses
Alpine fir
annatto,aronotta
anxiousness
autocarrier
Bangui
Baseri
bath-house
bioherbicide
biphenylhydrazine
bit port
boat launching ramp
bridge engineering
brixel
calcium rhodanate
capacitor level detector
care home
cascade hyperon
cenogenesis
Chern character
cinder block
Clyde, River
compression fatigue test
condensing unit
CUCs
cut of mutton
cylinder-head bolt
Daa, data access arrangement.
de kruif
do someone over
Dravidian
encelitis
fitting-up
flearidden
Franklin lifebuoy
gravity coefficient of coating
guerrilla filmmaking
hedgepriest
heterophileantibody
HLMO
hopples
Hrastnik
Indara
information-flow
ingenueism
inland money order
insider cheat
international direct distance dialing (iddd)
jasminum lanceolarium
klden
late contact
lateral information axis
leprarioid
Li-sanism
long-player
maduras
make an effort
manstealers
marginal platelet
maxfields
merwinite
mind set
munbies
obligatory judicial settlement
opaque paint
orbs
peace symbol
perched rock
perennializes
pipe drain
plate form of wax crystals
popeler
pre completion
primiparae
rabbity
referable object
saddlebags
Schein, Johann Hermann
schneiter
sensation type
septumknife
SOSAI
spontaneous recrystallization
spray characteristics
stachylina nana
steering reference position
teacup
trace contamination
try for
two-drum bent-tube boiler
unfigurative
uproot weeds
verdue
W. T. R.
wakonichi l.
wavegude wavelength
well-farmed
Xdisease
XXXed
yao initiation dance (central africa)