时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:名人励志英语演讲


英语课

   Sounds crazy. But this goes back to that theme about, you know, your imagination creating a reality. Because we actually created a reality where six months later I find myself in a Russian submersible two and a half miles down in the north Atlantic, looking at the real Titanic 1 through a view port, not a movie, not a HD, for real!


  听起来很疯狂,但是这又回到了主题上,你知道,想象创造现实。因为我们确实创造了现实,六个月之后,我在北大西洋2.5英里深的水下的一艘俄罗斯潜艇里,透过舷窗看着真正的泰坦尼克号,不是在电影里,也不是高画质的,是真的。
  Now, that blew my mind. And you know, it took a lot of preparation, we had to build cameras and lights and all kinds of things. But, it struck me how much this dive, these deep dives was like a space mission. You know, where it was highly technical, and it required enormous planning. You get in this capsule, you go down to this dark hostile environment where there is no hope of rescue if you can't get back by yourself. And you know, I thought like, "Wow. I am like living in a science fiction movie. This is really cool."
  这让我非常惊讶。你知道,要做很多准备工作,我们得搭建摄影机,设计灯光和所有其他东西。但是令我震惊的是,这次深海拍摄多么像是一次太空任务。你知道,技术高端,准备工作繁杂。你进入潜水舱,你下到黑暗危险的环境中。如果你自己回不去,就没有获救的希望。你知道,我想,“噢,我好像生活在科幻电影里,这太酷了。”
  And so, I really got bitten by the bug 2 of deep ocean exploration. Of course, the curiosity, the science component 3 of it. It was everything. It was adventure. It was curiosity. It was imagination. And it was an experience that Hollywood couldn't give me. Because, you know, I could imagine a creature and we could create a visual effect for it. But I couldn't imagine what I was seeing out of that window. As we did some of our subsequent expeditions I was seeing creatures at hydrothermal vents 4 and sometimes things that I had never seen before, sometimes things that no one had seen before, that actually were not described by science at the time that we saw them and imaged them. So, I was completely smitten 5 by this, and had to do more.
  在深海探险的时候,我真的对深海生物很好奇,当然,好奇是科学研究的一部分。这就是全部,这就是冒险,这就是好奇心,这就是想象力。这是我在好莱坞体会不到的。因为我可以想象一种生物并且为之创造一种视觉效果。但是我想象不到我在窗外看到的那些东西。在我们随后做的那些考察时,我看到了一些深海温泉区的生物。我从来没见过这些生物,没有人见过。事实上,我们看到它们,想到它们的时候,并不能用科学描述出来。我完全被迷住了,所以我要做得更多。
  重点讲解:
  1. go back to
  恢复;重新开始;重操(旧业);回到(原来的话题等);
  eg. I now look forward to going back to work as soon as possible.
  我现在渴望尽早回到工作岗位。
  eg. Let me just go back to the point I was making.
  请允许我再回到我刚才所提的观点。
  2. blow one's mind
  对某件事情感到既惊奇又兴奋;
  eg. The news about the death of the pop singer blew everyone's mind, especially his devoted 6 fans.
  那位流行歌手的死讯使每人都感到震惊,尤其是他的铁杆歌迷。
  eg. His new book on the best selling list may blow your mind.
  他的新书列入畅销排行榜也许使你吃惊。
  3. get back
  恢复(原来的状态);回到;
  eg. Then life started to get back to normal.
  随后生活又恢复了正常。
  eg. We'd better straighten up the house before they get back.
  我们最好在他们回来之前把房子收拾好。
  名人简介:
  首部影片
  自己想方设法学会使用意大利的剪辑机,用几个星期的时间自己剪辑了整部片子。在这个过程中,脾气古怪的詹姆斯·卡梅隆下定决心不再为任何人卖命,只制作自己的电影。
  在意大利期间,詹姆斯·卡梅隆备受疾病、饥饿和贫困的折磨。痛苦的经历使他每晚噩梦缠身,一次他做了一个非常清晰的噩梦:被一个来自未来的机器杀手追杀。根据噩梦的内容,詹姆斯·卡梅隆写了一个充满想象力的电影剧本《终结者》的雏形。
  他把这个剧本以一美元的价格卖给了制片人高尔·安尼·赫特(卡梅隆第二任妻子),条件是让他以自己的方式导演这部影片。高尔答应了他的要求。1984年,詹姆斯·卡梅隆推出了他第一部自编自导的影片《终结者》。这部影片的拍摄只花了650万美元,却赚得了3600万美元的国内票房,并赢得了影迷和评论界的好评。
  《终结者》的成功使得詹姆斯·卡梅隆获得了电影界的广泛关注。1985年,詹姆斯·卡梅隆和西尔维斯特·史泰龙一起撰写了《第一滴血2》的剧本,这部影片同样也取得了票房上的成功。

adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
(气体、液体等进出的)孔、口( vent的名词复数 ); (鸟、鱼、爬行动物或小哺乳动物的)肛门; 大衣等的)衩口; 开衩
  • He always vents his anger on the dog. 他总是拿狗出气。
  • The Dandelion Patch is the least developed of the four active vents. “蒲公英区”在这四个活裂口中是发育最差的一个。
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
标签: 励志 英语演讲
学英语单词
a study
Amirani
antwain
APMP
archeozoological
Ariogala
atropurpureum
backreactions
Bazovo
brush lipless guard
buy a pup
carnot limit
category-ii operation
cavitation characteristic curve of pump
chamblee
chromatographic peak
cinemaphotography
Coach and Horses
compounded abrasive
confidence interval
crackleberry
Croce, Picco di
crossbeak
custodial accounts
darbuka
deligature
dibenzothiazyl-dimethyl-thiourea
family Lampridae
Fayal
filling of bladder
flash-light battery
frag us
fruit biology
fused salt
glass capillary
greenhouse-effects
hair catcher
handelsbanken
hard-headed
house to let
hyperresonant note
impulse period
inclined layer
indicator-channel
interiorscapers
interlacing arches
Isla, Islas
Johnson,Andrew
juriss
Kadykchan
kettledrum
lancequenet
liebigs
lungmachi series
lypusids
masculates
merlyn-rees
mesophilous tree species
metathrombin
microprocessor register
microstereoscope
morphoea
most powerful rank test
net registered tonnage
networld
node vector
octonus
onramps
outwar
P. & T.
parametric representation of surface
percentage theoretical slope
photo-bleachable
pleurocele
Polovinskiy Rayon
postcentral area
power mode
prefab
principal purlin
psychologic operator
rambure
re-first in first out
scatterubg volume
semiapologetically
service - oriented architecture
signal-caller
size classifier
table-cloths
three-dimensional spreadsheet
to go
tokenexchanger
transverse branch
Tutaguana
us -minded
vacuum tubes
vibrating viscosimeter
virgil age
water reserve
waterflows
white dragon
wire coiling and winding machine