名人励志英语演讲 第38期:为理想我愿献出生命(12)
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:名人励志英语演讲
英语课
Now is the time to intensify 1 the struggle on all fronts. To relax our efforts now would be a mistake which generations to come will not be able to forgive.
现在是我们在各条战线上加强斗争的时候了。现在若放松努力将铸成大错,我们的子孙后代将不会原谅这个错误。
The sight of freedom looming 2 on the horizon should encourage us to redouble our efforts. It is only through disciplined mass action that our victory can be assured. We call on our white compatriots to join us in the shaping of a new South Africa. The freedom movement is a political home for you too. We call on the international community to continue the campaign to isolate 3 the apartheid regime. To lift sanctions now would be to run the sick of aborting 4 the process towards the complete eradication 5 of apartheid.
地平线上出现一抹自由的曙光,这曙光会激励我们加倍努力。只有通过有纪律的群众运动,我们的胜利才有保障。我们呼吁白人同胞加入到我们的行列,来共同创造一个新南非。自由运动也是你们的政治家园。我们呼吁国际社会继续采取行动,来孤立这个实行种族隔离制度的政府。如果在目前取消对这个政府的制裁,彻底消灭种族隔离制度的进程就会有夭折的危险。
vt.加强;变强;加剧
- We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
- They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
- The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
- Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
vt.使孤立,隔离
- Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
- We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
v.(使)流产( abort的现在分词 );(使)(某事物)中止;(因故障等而)(使)(飞机、宇宙飞船、导弹等)中断飞行;(使)(飞行任务等)中途失败
- Target machine is rebooting due to a different deployment task. Aborting deployment. 由于有另一个部署任务,目标计算机正在重新启动。正在中止部署。 来自互联网
- The number of seconds elapsed before aborting a connection attempt. 在中止连接尝试之前经过的秒数。 来自互联网
n.根除
- The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
- This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。