时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:名人励志英语演讲


英语课

   Now, I understand--I understand that we all know this has been a tough fight, but the Democratic Party is a family. And now it's time to restore the ties that bind 1 us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love.


  如今,我明白了——我明白我们都知道这是一场艰苦的战斗,但是民主党是一个大家庭,现在是时候围绕我们共同的理想、我们抱有的价值观以及我们所爱的国家走到一起,齐心协力了。
  We may have started on separate journeys, but today our paths have merged 2. And we're all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around, because so much is at stake.
  我们也许来自不同的道路,但今天我们的路合并在了一起,我们朝同一个目的地进发、比以往任何时候都要团结和有准备,要在11月赢得总统竞选胜利,使我们的国家彻底不同,因为我们冒着这么大的风险。
  We all want economy that sustains the American dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement 3, to afford that gas and those groceries, and still have a little left over at the end of the month, an economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared.
  我们都想要一种经济,一种能够支撑美国人梦想的经济,一种让我们有机会努力工作并从中得到回报,让我们在花钱上大学、买房子、交养老金、加汽油、添置生活用品之后,仍能在月末有一点剩余的钱的经济,一种能够振奋所有人的经济,并保证广泛繁荣且为大家所分享的经济。
  We all want a health care system that is universal, high-quality and affordable-so that parents don't have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead-end jobs simply to keep their insurance.
  我们都想要一种健康医疗体系,一种普及的、高质量的、负担得起的健康医疗体系。这样,爸爸妈妈们不再需要在为自己还是孩子治病之间抉择或者为了交保险费而再陷入没有出路的工作而无法自拔。
  This isn't just an issue for me. It is a passion and a cause, and it is a fight I will continue until every single American is insured, no exceptions and no excuses.
  对于我来说,这不只是个问题,而是一种激情、一项事业、一场战斗,我将继续战斗,直到每一个美国人都得到保证,没有例外,没有借口。

vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
n.退休,退职
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
标签: 励志 英语演讲
学英语单词
acceptedly
accompting
added value analysis
advertisement file
all cut
anti-adhesions
anticipatory subject
appropriate to oneself
astroite
asymmetrical P.D. modulation
Baltasar, Pta.
Ban Kapang
border region
Cath ed
chainss
circular arc camber
combined liver and kidney transplantation
completely additive measure
convectional degree of distortion
cum all rights
cyclical stress
deaf point
demand letter
diplomatic negotiationss
dishwares
disordering rate
dock-cress
double v groove weld
Elatostema edule
emergnecy measure
entanglement
Erops
expert survey
field-alterable control element
furocoumarins
giant stride standing
go on a spending spree
Göppingen
Hausdorff codimension
high temperature gas cooled reactor
inch by inch
infective splenomegaly
iron and steel wire
irrecognition
isocortex
jukus
Kami-hiru-zen
knock together
Ku Klux
laboratoryscale
langeleik
marbles
metadoxine
mooring anchors
mosatil
nahuatlato
new fuel assembly transfer station
nickel oxide
nonepidermal
Ongchiopsis
overflow slab
overnight cases
party travel
persulfacte
pointed-leaf maples
potential buffer agent
prepunctual
pressure density
proper journal
pupillostatomete
r/i closing form
Radushne
ramnath
rotary spherical digester
rotating rod viscometer
royal roads
rub down
rubber air pillow
sacurity dispatching
screen design aid
self-learning computer
Sinovac
square drubble
stenagma
stereotelescope
strewment
Sublimaze
telephone receivers
Tellico Plains
toile ciree
tools attachment
traceabler
triads
Turkish Van
uncinate epilepsy
unmitre
unwealth
volen
washboard
Ways and Means Committee
work time research
Z-transformation