时间:2018-12-29 作者:英语课 分类:世界节假日博览


英语课

   Every year on August the 6th, the City of Hiroshima holds the Peace Memorial Ceremony. Its aim is to remember the 140,000 people who died after the atomic bomb was dropped. The bombing was the first ever use of a nuclear weapon. It also aims to bring about world peace and ban nuclear weapons. The ceremony is attended by many people who lost family members in the bombing. The Mayor of Hiroshima reads a special Peace Declaration 1. His message is sent to every country in the world to tell leaders to abolish 2 nuclear weapons. At exactly 8:15 a.m. the Peace Bell is rung. This is the time the atomic bomb was dropped. People all over the city stand in silence for one minute.


  每年的8月6日,广岛都会举行和平纪念活动。目的是铭记14万原子弹受害者。广岛原子弹也是历史上首次使用核武器。举办目的还在于祈求世界和平,禁止使用核武器。许多活动参与者都是原子弹遇难家属。广岛市长宣读和平宣言。他的演讲将传递给世界每个角落,告诫各国领导人废除核武器。上午8点15份,和平钟会准时响起。这是投放原子弹的时间。广岛市民会默哀一分钟。
  There was a little girl called Sadako Sasaki who survived the bombing. She was just two years old. The radiation from the bomb gave her leukemia when she was ten. Sadako believed in an old Japanese story that if you made 1,000 paper cranes, you would be granted a wish. She decided 3 to fold 1,000 cranes and wish for good health. She died before she completed making the cranes and her school friends finished making them for her. She said: "I will write peace on your wings and you will fly all over the world." Each year, thousands of paper cranes from all over the world hang from the statue of Sadako in Hiroshima’s Peace Park. The cranes and her message are a good way to remember we must never give up on peace.
  有一位名叫佐佐木祯子的小女孩,她在此次原子弹事件中幸存。那年她才两岁。10岁那年,原子弹辐射让她换上白血病。小女孩相信一个日本传说,只要折满一千张纸鹤,它就可以实现你一个愿望。她决定完成千纸鹤,并许下了身体健康的愿望。去世时,她并没有完成千纸鹤,学校同学帮她完成了愿望。她称:“我将在你的翅膀上写下和平二字,这样你就将飞往全世界。”每年,来自世界各地的数千张纸鹤会悬挂在广岛和平纪念公园小女孩铜像上。这些纸鹤和她想传达的讯息都让我们铭记,我们争取和平的心永不放弃。
 

1 declaration
n.宣布,宣告,宣言,声明(书),申报
  • We read the declaration posted on the bulletin board.我们读了贴在布告板上的声明。
  • At the recent convention a declaration was adopted.在最近举行的大会上通过了一项宣言。
2 abolish
vt.废除(法律、习惯等),取消
  • Do abolish this kind of bad evil.一定要废除这种恶劣习俗。
  • The weapons of war must be abolished before they abolish us.在作战武器消灭我们以前,我们应先把它消灭。
3 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 节假日
学英语单词
Abgar
acid waste utilization
alarm watch
algan(a)esthesia
and if
androgenize
Armeniac
back-beaming method
Berenbostel
bilateral preliminary agreement
bitrot
board library
boss around someone
botment
bourgol
Brilliant Blue FCF
capital surplus reserve
car mascot
carbon burning rate
Cassiar orogeny
cell feed material
Cerro Colorado
circumflexes
CO2 coolant gas outlet
cold-work hardening
common possession
comparison method with standard
compound rule
cranachs
demonial
differential white count
ear mirror rack
economic climate
elinac
Endal
entertain a feeling against
financing operation
flat crystal
food-related
give a warm welcome to someone
Glengarry Ra.
grinding bin
halftone-rich original
headhunting company
horn core
horse fanciers
housekeeping signal
idle lands
illtreats
impenetrable layer
iodophenyl-arsenic acid
ionization curve
Ishbi-benob
isopycnic (isopycnal) line
judicial democracy
longitudinal thicking fold
Los Corrales
matter dominated era
metacalciouranoite
Midlum
multiple disabilities
nonaqueous electrochemistry
Nongan
offence of bigamy
pagewood
pantry audit
pattern, frame synchronizing
photographic bottom coating
pick up the glove
plasma clot dissolution time
potassium acesulfame
Pseudoclausia
rellishes
resubordinates
rub joint
rugby tackled
safe guarding
service output
single-spacing
Siquijor I.
solar conllector concentrating
spark plug extension
spherosome
spinal anemia
spritzes
stayover room
Steiner tree
Sulfurazole
superior pulmonary syndrome
take somebody to task
telescopic chute
thistly
toxic industrial waste
tricholoma flavovirenss
trifocal
unicore
v&a
venturia sacchari
vibetoit
well-dowered
wet index
zoonotic disease