侏罗纪搏击俱乐部 第145期:攻击对手柔软的下腹
时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:侏罗纪搏击俱乐部
英语课
Modern bears are designed to hibernate 1.
现代熊要进行冬眠。
In the Ice Age, there were no seasonal 2 weather changes, so bears ate the same amount all year round, giving it an insatiable need to hunt.
在冰期,没有季节性的气候变化,熊类全年进食量一致,这使得它必须不停地狩猎。
He towers over the lion, this bear is nearly 11 and a half feet tall.
它高出拟狮很多,这头熊高度接近11.5英尺。
He's a massive, massive animal, and he's very intimidating 3.
它是庞大异常的动物,十分恐怖。
The lion, normally, this would be enough for him to turn tail and run, but he can't.He cannot afford to leave this prey 4.
通常,这足以让拟狮夹着尾巴逃跑,但这次不行。它不能丢下它的猎物。
The end of the Ice Age set off a major movement of species.
冰期的末期引发了物种的大规模移动。
Cold weather animals moved north, while smaller, swifter animals that were more difficult to hunt replaced them.
适应寒冷气候的动物北上,取代它们的是较小、较快更难捕捉的动物。
When the bear faced another predator 5, he spread his arms wide to look as intimidating as possible, but this exposed his only weakness - his unprotected stomach.
短面熊面对另一种掠食者时会展开双臂,尽量让自己看起来可怕,不过这种姿势暴露出它的唯一弱点——不受保护的腹部。
The lion was unable to take advantage of that soft underbelly, and all he can do is clamp those huge jaws 6 on the back of the bear.
拟狮没有办法攻击到对手柔软的下腹,它能做到的只是将巨口钳在短面熊的背部。
But the bear's body mass is so thick and that fat layer is so immense, it doesn't do a lot of damage.It hurts, but it certainly doesn't do a lot of damage to the bear.
不过这种熊的体重太大而且脂肪层也很发达,这对它造不成很大伤害。它会很痛,但是对熊不会造成很严重的伤害。
The bear is able to shake the lion off and regain 7 his footing.
短面熊用力把拟狮甩掉,重新站稳脚跟。
He had a thick layer of fat to combat the cold that also made him harder to hold onto.
它有厚厚的脂肪层对抗寒冷,那也使它很难被束缚住。
The lion takes the next step and makes a mock charge, hoping that the bear will stand again on his hind 8 legs, 'cause the lion intent is to go in this time and try to grab the bear by the underbelly.
拟狮采取了下一步动作,做出进攻的假动作,希望短面熊能再次用后腿站立起来,因为拟狮这次的意图是要冲过去攻击短面熊的下腹部。
But the bear doesn't stand up.
不过短面熊并不站起来。
The bear simply rears back and begins to shift his center of gravity to launch his own attack.
短面熊只是向后倾,开始改变重心的位置好发动进攻。
This time the bear comes full, and he doesn't stop.
这一次短面熊全力攻击,并不停下。
When it mounted at a rush, the bear moves at top speed, but it remained fully 9 balanced, using the claws on its feet to dig into the ground and provide traction 10.
当它开始猛冲时,它以最快速度移动,但却完全保持着平衡,用它脚上的爪子抓进地面带来摩擦力。
1 hibernate
v.冬眠,蛰伏
- Bears often hibernate in caves.熊常在山洞里冬眠。
- Some warm-blooded animals do not need to hibernate.一些温血动物不需要冬眠。
2 seasonal
adj.季节的,季节性的
- The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
- The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
3 intimidating
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
- They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
- This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
4 prey
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
- Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
- The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
5 predator
n.捕食其它动物的动物;捕食者
- The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
- Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
6 jaws
n.口部;嘴
- The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
- The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
7 regain
vt.重新获得,收复,恢复
- He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
- The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
8 hind
adj.后面的,后部的
- The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
- Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
标签:
侏罗纪