时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:找谁倚靠(慢速)


英语课

   The daffodils


  水仙之歌
  I wandered lonely as a cloud
  我独游于天际,如一朵流云
  That floats on high o'er vales and hills,
  凌空于谷峰,飘然然悠闲。
  When all at once I saw a crowd,
  忽地,我看见了一群,
  A host, of golden daffodils;
  一簇簇金黄色的水仙;
  Beside the lake, beneath the trees,
  看—在树之荫,湖之缘,
  Fluttering and dancing in the breeze.
  在微风中,她们舞姿翩翩。
  Continuous as the stars that shine
  她们似银河星钻,连延不断,
  And twinkle on the milky 1 way,
  碧银银,闪闪发光,
  They stretched in never-ending line
  沿着湖湾的水缘线,
  Along the margin 2 of a bay:
  伸向无穷无尽的远方:
  Ten thousand saw I at a glance,
  一瞥去便是一万朵,
  Tossing their heads in sprightly 3 dance.
  轻舞中花首频颠簸。
  The waves beside them danced; but they
  波光里的涟漪也舞弄清影,却
  Out-did the sparkling waves in glee:
  怎比得水仙的欢快;
  A poet could not but be gay,
  伴有这等喜悦,
  In such a jocund 4 company:
  诗人如何不快!
  I gazed-and gazed-but little thought
  我—久久凝视—但毫无答复,
  What wealth the show to me had brought:
  可知这景致给予我多少财富:
  For oft, when on my couch I lie
  每当我久卧不眠,
  In vacant or in pensive 5 mood,
  心绪空荡,或忧思难抱,
  They flash upon that inward eye
  她们便闪现在心田,
  Which is the bliss 6 of solitude 7;
  正如寂寥中的光照;
  And then my heart with pleasure fills,
  于是我的心儿满溢着欢畅,
  And dances with the daffodils.
  同这群水仙起舞歌唱!
  1.all at once 突然;同时
  That is what is new among asians elusive 8, unannounced and unmistakable all at once.
  这在亚洲人身上是一种新现象,来得难以捉摸、突然,却又明确无误。
  I was asking myself these questions when all at once I heard the singing voice of a child in a nearby house.
  当我突然听见附近房子里孩童歌声时,我向自己如此发问。
  2.for oft 经常
  For oft, when on my couch I lie.
  每当我在床上彻夜不眠。
  For oft, when my couch I lie.
  我常仰卧在长椅上。

1 milky
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
2 margin
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
3 sprightly
adj.愉快的,活泼的
  • She is as sprightly as a woman half her age.她跟比她年轻一半的妇女一样活泼。
  • He's surprisingly sprightly for an old man.他这把年纪了,还这么精神,真了不起。
4 jocund
adj.快乐的,高兴的
  • A poet could not but be gay in such a jocund company.一个诗人在这种兴高采烈的同伴中自然而然地会快乐。
  • Her jocund character made her the most popular girl in the county.她快乐的个性使她成为这个郡最受欢迎的女孩。
5 pensive
a.沉思的,哀思的,忧沉的
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
6 bliss
n.狂喜,福佑,天赐的福
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
7 solitude
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
8 elusive
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
标签: 英语美文
学英语单词
accumulator relief
aconitum hemsleyanum pritzel
acupressures
air penetration
alto rio senguerr
anosmic
Anstie's reagent
arsenous oxychloride
AUC
bankocracy
Bell's inequality
bitumen coating
boatshaped abdomen
calenderability
ceramic restoration
characteristics
citronellols
complementary treaty
conditional binding receipt
contact name
corporate-turnaround
cued panic attack
debenture trust
devictor
DMIC
dopplerites
dyncm
economic thought
El Encinal
emery scourer
enhanced virus
etch primer
foreign born
forward swept wing
glycosamides
gonave
Goniatitida
H.C.M.
Hecht-Weinberg tests
Hesselager
high-grade mica
honor your partner
Huskin
HVOD
Hypericum seniawinii
in for the kill
interrupt function enable
isoserin
ixcer
JTD
lay me down
least square criterion function
liquor separator
lizot
marianella
maximum ordinate
mean mission duration time
medgar
mental telepathists
mibp
mogurnda
molybdoprotein
Monacef
multifunction processing
nano-becquerel
near-field spectrometer
number cetane
parasoma
pentaiodization
primary lateral spinal sclerosis
processing period
propagate
pulse-type telemetering
qui-hi
Rabkon
record identification
resistance quotient
rocker bracket
Saemischs ulcer
Shiahs
shielded cell
siderographic
simple pointed chaeta
slogger
spice poultice
stabilizer cavity
stripper punch
tabes infantum
tax hikes
thyristor commutation
tinea palmae
triangular nuclei
unit virtual force
unlighted
uziel
virtual safety dose
wannsee
welfare administration
wheyle
witch doctors
yerba reuma
zebrasoma scopas