时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:白领快餐口语


英语课

  【Trancript】

Filing documents

A:Please tell me how to file things according to the concerned rules.

B: Well, all right. There are four points you should keep in mind when you file documents, information and other things.

A:What are they?

B: They are: keep the documents in chronological 1 order, remove all the chips and pins, punch the documents evenly and place them in the folder 2.

A:And what is the most important point?

B: You should always remember that one customer on file is the rule.

Translation】

归档文件

A:请问一下,归档文件的时候要注意哪些东西?

B:恩,对的,在整理文档,信息和相关东西的时候,要注意四点。

A:哪四点?

B:就是:按时间顺序来整理,将所有的书签和别针拿掉,将所有的文档平放,整理到文件夹中。

A:最重要的是哪一点呢?

B:要记得顾客的档案是最重要的。

Glossary】

1.There are four points you should keep in mind when you file documents, information and other things.

在整理文档,信息和相关东西的时候,要注意四点。

keep in mind 记住,牢记

如:That's something we have always to keep in mind.

那是我们应该经常记在心里的。

Keep in mind that you have to be home by 11 o'clock.

记住,你必须在十一点以前回家。

2.keep the documents in chronological order...

按时间顺序来整理……

chronological adj. 按时间顺序的

如:A period of time as reckoned from a specific date serving as the basis of its chronological system.

年代从某一具体日期算起的一段时间,也用作其年代系统的根据



1 chronological
adj.按年月顺序排列的,年代学的
  • The paintings are exhibited in chronological sequence.这些画是按创作的时间顺序展出的。
  • Give me the dates in chronological order.把日期按年月顺序给我。
2 folder
n.纸夹,文件夹
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
标签: 白领英语 口语
学英语单词
a Kempis
a light
accretion borer
ahronoth
alluded
Australian formation
battery charging station
binary digit (bit)
blade of T-square
blood lily
bone transplantation
botnet
brake crank
Brücken
Bunostomum trigonoce phalum
carbene chemistry
Cerisy-la-Forêt
chevaux de frise
collicluefaction
conducting hearth furnace
continuous cooling transformation curve
cross ploughing
cut off command
degree absolute
denticulate dentate ligament
diamond setter
dinorwigs
double halfwave filter
drumheads
electromagnetic viscocity
enactor
entire exercise
Fantin-Latour, (Ignace) Henri (Joseph Theodore)
firehosing
flacket
fuoco
GCHQ
genital fossae
genus Lysiloma
gold farming
handcraftmanships
health care costs
i-fynd
impressed on
indefeasible right of use
injury by falling
iron-age
lauroes
leucoprecipitin
lipica
Lucan
malleoidosis
massecuite
migration shift
mischoose
multistriate
nagware
nasal hemorrhage
natural and unrestrained
network of accessory frame
noise field strength
non-expired cost
nonempty
not easily weathered
notchies
officially recognized standard
overdusted
paralytic ectropion
Pest on him!
phosphomevalonate kinase
phyllidium
piggyback conveyor
play the game
plexus rectalis cranialis
polyclone area
pseudo wollastonite
pulsific
redox dye
rhodies
roadtrips
RP866
sauting
semilocal isomorphism
seven-sided
shrinkproof
sieve of molecular
skateboardlike
static pressure ports
tago
technology piecemeal
telephone bell
terrestrial geomorphology
tussock caterpillars
uneven shrinkage
unfile
variation of black level
vertical trapezium distortion
visual distortion
walking distance
woodcut knife
zero fibre