时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:生活英语情景口语


英语课

L: it’s so great to be here! I’m so excited to help you and my daughter with your new home!

D: we’re glad that you’re here. Would you like a tour of the house?

L: that’d be great, but could I have a cup of tea first?

D: sure, I’ll just go put the kettle 1 on. Why don’t you have a seat on the sofa and I’ll go take care of things in the kitchen.

L: that would be lovely, thanks.

D: do you take milk or suger with your tea?

L: I’ll take a little milk, but no suger, please. Make sure you let the tea steep 2 a few minutes before you take the tea bag out of the cup.

D: ok. What do you think about our living room?

L: well, I do like the mantelpiece and the coffee table, but I don’t really care for curtains. Did you get them at a yard sale? They look ancient.

D: my parents gave them to us as a house warming gift.

L: oh dear. Well, I suppose they will do for now. do you ever dust in here? It seems a bit dusty 3 in here.

D: your daughter usually does the dusting, and I do the vacuuming.

L: I see. Well, I can help with the chores while I’m here. You two could probably use my help.

D: that’s very nice of you to offer. Here’s your tea. Be careful, it’s still quite hot.

来这儿真是不错!我很高兴能帮你和我女儿收拾新房。

我们很高兴你能来。想不想参观下我们的房子?

太好了。我能不能先喝杯茶?

当然可以,我去把水壶的开关打开。你现在沙发上坐一会儿,我到厨房准备准备。

那可太好了,谢谢。

茶里以后放糖还是奶。

请给我加一点牛奶,但是不放糖。茶包多沏一会儿再拿出来。

好的。你觉得我们的客厅怎么样?

嗯,我很喜欢壁炉和咖啡桌,但是我觉得窗帘可不怎么样,你们实在大甩卖的时候买的吗?看起来很旧了。

那是我父母送我们的新居礼物。

我的天。其实,我觉得挺不错。你们打扫过这里吗?这儿看起来有点脏。

一般是你女儿扫掉尘土,我来用吸尘器吸尘。

我知道了。我在这儿的时候可以帮你们做点杂物。让我帮忙干什么,你们尽管跟我说。

你能来帮忙实在是太好了。这是你的茶,小心还有点烫。

In the lounge 4

CD player  CD机

Sofa  沙发

Book case  书架

Closed enclosure  封闭式扬声器

Carpet  地毯

Armchair  扶手椅

Cushion  椅垫

Remote control  遥控器

Coffee table  咖啡厅

Curtain  窗帘

Fireplace  壁炉

Mantelpiece  壁炉架


On the dinning 5 table

Knief  刀

Wine glass  酒杯

Napkin  餐巾

Coaster  杯垫

Plate  碟子

Soup spoon  汤匙

Fork  叉子

Tableware  餐具

Dessert spoon  甜品匙


Can I use your loo?

我可以用一下洗手间吗?


This is lovely!

这个棒极了.


Can you get the corkscrew out of the drawer?

你能帮我把开瓶器从抽屉里拿出来吗?


Here's the cutlery. Could you set the table please?

餐具都在这儿.帮我摆一下好吗?


 



1 kettle
n.(浇水用的)水壶;水壶,水锅
  • The kettle is boiling.水壶里的水开了。
  • She put the kettle on the gas stove.她将水壶放在煤气炉上。
2 steep
adj.陡峭的,险峻的,急剧升降的,不合理的;n.悬崖,峭壁,浸渍,浸渍液;v.浸,泡,沉浸
  • The slope is too steep for us to climb.这斜坡太陡,我们爬不上去。
  • There was a steep climb on the road out of town.市外公路上有一处很陡的上坡路。
3 dusty
adj.积满灰尘的;无聊的,含糊的,粉末状的
  • He was pulling dead roots from the dusty earth.他正在从土中拔出枯死的根茎。
  • One spring it was very windy and dusty here.有一年春天这里风沙很大。
4 lounge
n.休闲室,休息室,长沙发;v.闲荡,闲散地度过,混日子
  • We had coffee in the lounge.我们在客厅里喝咖啡。
  • Don't lounge away your working hours.不要消磨工作时间。
5 dinning
vt.喧闹(din的现在分词形式)
  • The cries of his tormentors were still dinning in his ears. 使他痛苦的人们的叫嚣仍然在他的耳际震响。 来自辞典例句
  • The meals in the artistic little dinning-room were pleasant. 在雅致的小餐厅里吃饭是一种享受。 来自辞典例句
学英语单词
-gogue
acceptance of starting
advice of collection
advivum
air oven ageing test
ammoebocytogenous
araceli
billiard rooms
billick
biograncetin
biquadrates
branching aneurysm
Bulwick
C. P. C. U.
carbonaceous refuse
castoral
Category 5 Cable
chelly
Chennault
clarifying filtration
cog respiratory
curtos mundula
cycle photophosphorylation
darkfriend
differential-decay method
Dispermin
duda
dull plate
electro puncture anaesthetic apparatus
end-tighting blading
error correcting mode
Esquimaus
fascicle
foetid gland
form-feed printer
grain measure
guy fawkes days
helbies
hoisting safety clamp
hydrogeochemical cycling
initial request
inversion race
isocost line
isopinoresinol
japonicus Ker-Gawl. Ophipogon
Jiloca, R.
light-actuated scr
locking primitive
luckdragon
machine friction of locomotive
macrosymbol table
make good
mankatoes
maprotyline
marsh St-John's wort
metal-semiconductor-metal diode
microprogram machine instructions
Microsoft Certified Systems Administrator
minimum visibile
Morris column
mud maar
musette (france)
Myrrha
nipponosemia virescens
nutritional guidance
pan and tilt head
pervagor aspricaudus
Phi Bete
poly-rhythm
possessionist
proactive monitoring
protein protective
publicity-seekers
pulicosis
riddah
Ruhangino
Sanicula astrantiifolia
second-wave feminism
segmentation in intestine
Shanti Niketan
shoulder bolt
single-return wind tunnel
slot grit chamber
slumberwear
soil quality assessment
spoken of
stable operation power
STOL port
straight facts
stratified seam sample
suction valve seat
sulemans
sweare
system for coordination of peripheral equipment
to feel obliged to do
transmission of heat by contact
U-shaped burrow
unchaotic
uncrosses
urgency message
well-tested
ziff