时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:生活英语情景口语


英语课

J: Morgan, can I ask you a question?

M: sure, what is it?

J: I was just wondering if many Chinese people take their leftover 1 food home from a restaurant.

M: in most cities in China, doogie bags are quite uncommon 2.

J: what happen to all the leftover food?

M: it usually goes to the dump.

J: that seems like an awful waste! Why don't people order fewer dishes so that they don't have to throw so much away at the end of the meal?

M: ordering a lot of food at restaurants is just a tradition in China. You know, in the past, people could not afford to eat out like they can today.

J: I guess that makes sense. I just think it would make more sense to take the leftovers 3 home.

M: well, if you want, you can take the leftovers home.

J: no, that's OK. You know what they say:when in Rome…

M: I was impressed that you tried the pig's feet. I heard that many foreigners don't like to eat them.

J: many people in my generation don't eat pig's feet, but my parents grew up eating them, so I think they are OK.

M: did you like them? You could take the last one home with you.

J: that's OK. I'll try anything once, but sometimes, once is enough!

摩根,我可以问你一个问题吗?

当然可以,什么事?

我想知道中国人在饭馆吃完饭之后,会不会把没吃完的东西打包带回家.

中国大多数城市的人都很少打包的.

那剩饭剩菜怎么处理呢?

一般就倒掉了.

那可太浪费了!大家为什么不少点一些菜呢,这样就可以避免吃完饭后剩下太多了.

在饭馆吃饭点很多菜是中国人的一项传统习惯.要知道,过去人们可不像现在这样什么都能吃得起.

你这么解释我就明白了.我只是觉得把剩菜打包会更好.

嗯,如果你愿意,你就打包带回去吧.

不用,没关系的.你知道俗话说的好:入乡…(随俗)

你敢吃猪蹄我很惊讶.我听说很多外国人都不爱吃这个.

我这一代的人不怎么吃猪蹄,不过,我父母他们小时候常吃,所以我觉得吃这个也无所谓.

你觉得好吃吗?你可以把最后一个带回家.

还行.我一般什么东西都会尝尝,不过,有的东西吃一次就足够了.

Throw away: 扔掉

Don't throw your tickets away!

别把车票扔掉!


Eat out: to have a meal in a restaurant, etc. rather than at home 上馆子吃饭;在外用餐

Do you feel like eating out tonight?

你今晚想下馆子吗?


make sense

1.to have a meaning that you can easily understand 有道理;有意义;讲得通

This sentence doesn't make sense.

这个句子不通。


2.to be a sensible thing to do 是明智的;合乎情理

It makes sense to buy the most up-to-date version.

买最新的版本是明智的。


3.to be easy to understand or explain 表述清楚;易于理解;道理明显

John wasn't making much sense on the phone.

约翰在电话上说得不大清楚。

Who would send me all these flowers? It makes no sense.

谁会给我送这么多花呢?真不可思议。


 


 



1 leftover
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
2 uncommon
adj.罕见的,非凡的,不平常的
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
3 leftovers
n.剩余物,残留物,剩菜
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
学英语单词
A.O.F.
ablation experiment
aerial acrobatics
alabastrum
alto relievoes
antimony trioxytetrasulfide
arifins
arrable
automated funds transfer
awake
be hoist with one's own petard
best unbiassed test
blood subs
Bougainville, Louis Antoine de
bullionism
capitularies
channel frequency indicator
Chietla
consumer allocation of income
credit leverage
cyatotheca
cynolatry
data-oriented testing
dealing
deprotonated molecule
detecting programming error
drinn
Ductulus lacrimalis
elwha
epoxy ethane fumigation
explosive destruction
false name
filter candle
five-flap plasty
gastronesteostomy
gofman
gonecystic calculus
gubler
halometers
hepatoclavicular
hogwashes
hyacinthus orientaliss
hybrid start-up of high-medium pressure cylinders complex
ileal bypass
imeche
inbetweening
infant mortality
insulator ball guide
internal reversing gear
joint and several liquidators
Juniperus convallium
Kaironi
kotschbeyite
lehnert
local inversion
logocentrist
Madini
mailing sleeve
make it his business
Milan Rule
mind the gap
monotaxon zone
multivariant analysis
nerv-
nonarcing
organic vapour
pellotin
periapicitis
pharmacodynamic
photo montage
please check
pluvialis dominica
prepacked with grease
priapium
pseudo-ovum
quantile process
Rallbaline
respiratory arrest
Rexy
rocket line
ruimy
sentimentalismo
Shin-Plaster
siliceous sediment
site of action
small screens
SSLI
stone concrete
stris
subsonic glider
tansformationalgenerative grammar
tax equalization account
temporary overdraft
the life and the soul
thrashiest
tutorial programs
uneffectless
unlockable
ventilated vehicle
warragul
work-clothess
X factors