时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:生活英语情景口语


英语课

Jessica: You wouldn't believe what I got in the mail today!

Riley: what's that?

J: it's a letter from Ray and Sue 1 in Shanghai!

R: have you read it yet?

J: no, I thought I'd wait until you got home.

R: go on, read it out loud.

J: ok. It says, "Dear Jessica. It was so good to receive you letter. I sounds liek you and Riley are settling 2 into your new home with ease 3..."

R: when did you send her a letter?

J: just a few weeks ago. Sue and I send letters to each other often.

R: I didn't know anyone did that any more. Ok, go on.

J: ok...I'm going to have to skip over this section. It's girl-talk.

R: that's fine with me.

J: oh. It's actually all rather personal.

R: well, skip over all of that and read me the rest.

J: ok, it just says, balh, blah, blah..."Ray and I look forward to seeing you in June. Write soon. With love, Sue."

R: are we going to see them in June or are they coming to see us?

J: didn't I tell you? We're going to Shanghai to stay with them in June.

R: oh, I guess I missed that.

J: men!

你肯定不会相信,我今天从信箱里拿到了什么!

是什么?

是雷和苏从上海寄来的信.

你看了没有?

还没,我觉得应该等你回来再看.

打开吧,念大声点.

好的.信上说:"亲爱的杰西卡.很高兴收到你的信.我觉得你跟瑞雷搬进新家之后很开心......".

你什么时候给她写信的?

几星期以前写的.苏和我经常通信.

我没听说现在还有谁在用写信交流.好了,接着念.

行...这部分我会跳过去神略掉.这是我们的私房话.

让我听听无所谓吧.

啊,那是相当隐私的话.

好吧那就跳过这部分读下面的.

好的,上面说:什么,什么,什么..."雷和我打算6月跟你们见面.再联络.爱你的苏.

那是我们6月过去看他们,还是他们来看咱们?

我没跟你说吗?咱们6月去上海找他们玩.

哦,可能我听漏了.

这男人!



1 sue
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉
  • If you don't pay me the money,I'll sue you.如果你不付给我钱,我就告你。
  • The war criminals sue for peace.战犯求和。
2 settling
沉淀物
  • They were behindhand in settling their debts. 他们没有及时还清债务。
  • Settling the dispute required great tact and diplomacy. 解决这个争端需要十分老练和娴熟的外交手腕。
3 ease
n. 安乐,安逸,悠闲; v. 使...安乐,使...安心,减轻,放松
  • His mind was at ease and he felt confident in the future. 他心情舒畅,对前途很有信心。
  • You should ease up on the child and stop scolding her. 你应该对那个孩子宽松些,不要再骂她了。
学英语单词
(Robaxin)Methocarbamol
a. ophthalmica
aitcs
angular dispersion
antique-dealer
aureolarias
Banteay Chey
be mounted
bichats
bumper jar
butt-chin
cardiac disease in toxemia of pregnancy
cercis likiangensis chun
certificate of beneficial interest
Chang Kuo
changeless
chion-
colega
collie eye anomaly
component truss
comprehensive confirming house shipment policy
congenital retinal fold
contact insertion and withdrawal force
contractualises
deblending
design proposal
desklamps
desksize computer
diffuse choroidal sclerosis
disappear to
downward storke
dynamic discovery
earning related benefit
ensta
entergy
Erypin
essential enzyme
flat-topped ridge
flow dichroism
follower stud
four-legged friends
gailliard
gas seep
goes down the drain
golfdom
heavy tail
high pressure adjusting spring
hollow-point
home reservation
humariaceous
indicating potentiometer
ironless armature
isopia
jet channelling
kirchoff's law
metallocarboxypeptidase
micro-fiche
milky tea
mistaker
moity wool
multiplication of determimants
navigation system
NAVMEDATASERVCEN
neoprene sponge
nine-tracks
nodi lymphatici cervicales anteriores
oftmentioned
on maturity
on roder
osteohalisteresis
outer iteration
output of column
Pahārikhera
paramyoclonus multiplex
pda-based
perrutenate
personal supremacy
photoconductive thermal-plastic polymer material
phyllosticta amorphophalli
picoeukaryotes
plavacridin
polar positioning system
pterolophia lineatipennis
Putnam, Rufus
radioactive pericarditis
reckon sth up
Rhododendron noriakianum
ripeful
scintillatio albescens
self-ionization spectroscopy
stwe
Sulzbach an der Murr
swallow
Taitzehoia
technomic
trophic linkage
vascular glands
Viterbi decoder
vitriate
waltz turn
warns
wide-sense stationary random process