时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:英语会话800句


英语课

  [00:00.00]Why don't you get cable?

[00:04.26]你怎么不装第四台

[00:08.52]A:These TV programs are really boring

[00:10.19]这些电视节目好无聊喔!

[00:11.86]B:Why don't you get cable?

[00:13.00]你怎么不装第四台

[00:14.13]It's a rerun.

[00:16.21]这是重播

[00:18.29]A:Hey I've seen this movie before

[00:19.91]嘿!我看过这部电影

[00:21.52]B:It's a rerun.

[00:22.49]这是重播。

[00:23.46]Reality TV is the fad 1 today

[00:26.14]现场节目是现在的潮流。

[00:28.81]A:Reality TV is the fad today

[00:31.03]现场节目是现在的潮流。

[00:33.25]B:live music shows are my very favorite

[00:35.28]音乐现场节目是我的最爱

[00:37.30]Did you see the quiz show last night?

[00:40.54]你看了昨晚的益智节目了吗?

[00:43.78]A:Did you see the quiz show last night?

[00:45.56]你看了昨晚的益智节目了吗?

[00:47.33]B:The Weakest Link

[00:48.80]《智者生存》吗?

[00:50.26]These children's TV shows are fantastic

[00:52.78]这些儿童节目好好看喔!

[00:55.30]These children's TV shows are fantastic

[00:57.65]这些儿童节目好好看喔!

[01:00.00]I love watching them as well,although l'm not a kid

[01:02.32]虽然我不是小孩子我也很喜欢看这些节目

[01:04.63]I've been watching in-depth interviews

[01:07.20]我在看这个焦点访谈节目

[01:09.77]You've been crying.What happened?

[01:12.40]你是不是哭过?怎么了

[01:15.02]I've been watching in-depth interviews.

[01:16.97]我在看这个焦点访谈节目

[01:18.92]What types of TV programs are your favorites?

[01:21.85]你最喜欢的电视节目类型是什么?

[01:24.79]A:What types of TV programs are your favorites?

[01:27.50]你最喜欢的电视节目类型是什么?

[01:30.20]B:News&Sports.

[01:31.38]新闻和运动节目

[01:32.55]It's dubbed 2

[01:34.59]那是配音的啦!

[01:36.63]Wow!McGyVer's speaking Chinese

[01:41.11]哇!McGyver说中文耶!



1 fad
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
  • His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
  • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
2 dubbed
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
标签: 英语会话
学英语单词
a turn-up for the books
albulidaes
ammonium iron sulfate
assets reserve
attorneys-in-fact
backrest
banding steel
benaglia
biannual
bitrochanteric diameter
bookclubs
capacitance-frequency method
carbon pencil
chaitoregma tattakana
checking relay
codemakers
control of setups
conversion transconductance
cop winding machine
copyreads
costs of reproduction
creelmen
cuff-link
cumbies
cycle of erosion
e-mail response management system
echiostoma barbatum
echometers
economic size of family
elephantiasis anaesthetica
endorphines
entoptic
examination date
Ficus dinganensis
fishhood
focus of ellipse
foundry account
fuel solid smokeless
gdp growth
gonadotropin (gonadotrophin)
gorodzinsky
gratific
growth equation
have ups
Haytian
image control
indiciums
jewish engineering
jumping circuit
kaizen event
laser-beams
M. A.
Mankayan
manual control pitch propeller
mapped data field
marzoes
mean daily motion
merchandising enterprise
Minoan architecture
monotypic genus
mortimores
moulid
Muosuchan
N. A.
nonfeminists
nozzle area
once-abundant
operating surplus
pathwidths
Paulinizes
phase change zone
propylene glycol monomethyl ether
protective zone
protohuman
pul-e-khumri
railway communication
rated working load
ratio of specific heat capacities
rear wheel lifting link
recalcitrant seed
red-lead
regradeing
retrocecal hernia
rossby-gravity wave
rottenly
route release
Réunion, I. de la
sclera fixation forceps
seal compatibility
siemens martin furnace
solenhofengraphic limestone
speckliness
subpolar low?pressure belt
temperature-compensated amplifier
tendinotrochanteric ligaments
the honeymoon is over
theory of lattice
trimming potentiometer
vibratile spine
wavetables
weatherless
woods bathing