听动感英语学口语 第71讲
时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:听动感英语学口语
电影词典
Apocalypse Now 现代启示录
AMERICAN SLANG 美国俚语
剧中:You were never a lifer.
a lifer : 做..... 很长的一段时间
e.g. <1>My dream job is to be a lifer on a famous television show.
<2>The guilty criminal got a lifer,he was sentenced to forty years in prison.
经典对白
1.剧中:You got me?
You got me? : 你明白我的意思吗?
e.g. <1>I want you home before midnight,you got me?
<2>Sometimes I just don't get my friend,He hardly eats anything,but he's never hungry.
2.剧中:We're right behind you.
be right behind sb : 支持某人(恰好站在某人的后面)
e.g. <1>When my uncle decided 1 to run for mayor,the family was right behind him.
<2>I was right behaind my friend when he was choosing which university courses to take..
原声碟
Daddy wasn't there
When I was first baptized.
When I was criticized.
When I was ostracized 2.
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- He was ostracized by his colleagues for refusing to support the strike. 他因拒绝支持罢工而受到同事的排斥。
- The family were ostracized by the neighborhood. 邻居们都不理睬那一家人。 来自《现代英汉综合大词典》