2016年CRI Confucius Institutes lauded in promoting "Belt and Road" initiative
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:2016CRI中国国际广播电台
Dubbed 1 the "Davos of the education sector," this year's two-day conference attracted over 2,200 principals and representatives from 140 countries and regions.
Many describing the Confucius Institutes as an important channel for countries along the Belt and Road to collaborate 2 in culture, trade and economy.
Chancellor 3 of Kabul University, Hamidullah Farooqi, says the Confucius Institute and the Belt and Road initiative share something in their souls.
"We want to enhance exchange and cooperation with countries along the belt and road. Fortunately, Confucius Institute was designed to set up a link between different cultures and thoughts, which coincides with that of the Belt and Road initiative. So from this perspective, Confucius Institutes can help with the promotion 4 of the Belt and Road initiative."
During the conference, Chinese Vice 5 Premier 6, Liu Yandong, proposed a new theme for Confucius Institute that emphasizes "innovation, cooperation, inclusion and sharing."
She said the institutes would mainly focus on localization and its integration 7 with the 'Belt and Road' initiative in the years ahead.
Liu Yandong says with the increase of Chinese investment along the Belt and Road, Confucius Institutes are expected to play a bigger role.
"As the building of the Belt and Road proceeds, Confucius Institutes that are good at language training and familiar with local conditions, can make use of these advantages to help set up cooperation platforms between Chinese and local enterprises, provide information services and more pertinent 8 occupational training. Language can help policies to be understood. Trade can improve relations between peoples."
Confucius Institutes are named after ancient Chinese philosopher Confucius, and serve as non-profit public institutions to help foreigners better understand China by teaching Chinese language and culture at universities overseas. The first such institute was established in 2004.
As of now, a total of 2.1 million people are studying Chinese language and culture in 511 Confucius Institutes and 1,073 Confucius Classrooms across 140 countries and regions.
Many attendees at the conference agreed Confucius Institutes have enormously boosted people-to-people exchange, trade, economic and educational cooperation along Belt and Road while promoting Chinese culture.
During the conference, a new center aiming to promote mandarin 9 in Southeast Asian countries, which are along the maritime 10 Silk Road, was inaugurated in Yunnan University.
The center will train Chinese language teachers and provide talent support for Confucius Institutes in the region.
In another program, the Chinese school and the University of Dhaka in Bangladesh will set up a new Confucius Institute to work as a platform for economic collaboration 11 between China, Bangladesh, Myanmar and India.
For CRI, this is Liu Mohan.
- Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
- Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
- The work gets done more quickly when we collaborate.我们一旦合作,工作做起来就更快了。
- I would ask you to collaborate with us in this work.我们愿意请你们在这项工作中和我们合作。
- They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
- He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
- The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
- The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
- The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
- He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
- We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
- This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
- The expert made some pertinent comments on the scheme.那专家对规划提出了一些中肯的意见。
- These should guide him to pertinent questions for further study.这些将有助于他进一步研究有关问题。
- Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
- Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
- Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
- The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
- The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
- He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。