时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

BBC news.


Donald Trump 1 has dismissed the reported conclusions of the CIA that Russia interfered 2 to help him win the US presidential election as ridiculous. In aninterview with FOX news, Mr. Trump said he didn't believe it, he said his Democratic Party rivals were just trying to find another excuse for their defeat.


In the same interview, the US president-elect suggested he should not be bound by the one China policy, a statement that's likely to be greeted with alarm in Beijing. He suggested the policy should be tied to other things such as trade. The one China agreement under which the US acknowledges Taiwan as part of China has been the bedrock of Sino-American relations.


The Italian foreign minister Paolo Gentiloni has been appointed prime minister to replace Matteo Renzi. Mr. Renzi resigned after being defeated last week in a referendum, unplanned constitutional reforms.


Islamic state militants 3 have retaken control of ancient Syrian city of Palmyra after being driven out by heavy Russian airstrikes overnight on Saturday. The governor of Holm province said government forces had withdrawn 4 but were regrouping in preparation to expel the Jihadists.


Exit polls in Romania suggest the social democrats 5 have won Sunday's general election. They lost power a year ago and made public protest against corruption 6 after deadly fire at Bucharest night club that had allegedly bribed 7 officials to ignore safety breaches 8.


The Macedonian singer Esma Redzepova, who became known as the queen of Romanian song, has died, she was 73. Redzepova was one of the first vocalists to record in the Roma language and became an ambassador for her people worldwide.


Voters in Kyrgyzstan have backed constitutional changes which President Almazbek Atambayev’s critics say a design to prolong his group in power. The election commission said almost 80% voted yes.


BBC新闻。


唐纳德·特朗普驳斥CIA得出的俄罗斯干预帮助他赢得总统选举的结论非常荒谬。在接受福克斯新闻采访时,特朗普表示他不相信,他说,民主党竞争对手想为自己的落败寻找另一个借口。


在同一个采访中,美国候任总统表示,他不会受一个中国政策束缚,该声明可能会引起北京方面的警惕。他声称该政策应该和其他问题联系在一起,比如贸易。按照一个中国政策,美国必须承认台湾是中国的一部分,该政策一直是中美关系的基石。


意大利外交部长保罗·真蒂洛尼(Paolo Gentiloni)将取代马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)担任总理。伦齐在上周未计划的宪法改革公投中失败后辞职。


伊斯兰国激进分子周六晚在俄罗斯的密集空袭下被驱逐出古城帕尔米拉(Palmyra)之后,现在重新夺回这座古城的控制权。Holm省省长表示,政府军已经撤退,但是正在重新集结,准备驱逐圣战分子。


罗马尼亚选后民意测验显示,社会民主党赢得了周日的大选。一年前,由于官员收受贿赂忽视安全漏洞导致布加勒斯特夜总会致命大火,引发公众抗议腐败问题,他们失去了大权。


马其顿歌手,罗马尼亚歌曲皇后Esma Redzepova去世,享年73岁。Redzepova是首批使用吉普赛语言录制音乐的歌手之一,成为她的民族在全世界的代言人。


吉尔吉斯斯坦选民支持宪法改革。总统阿尔马兹别克·阿坦巴耶夫(Almazbek Atambayev)的批评者称这些改革是为了延长当权者的执政时间。选举委员会表示近80%的选民投票支持。



1 trump
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 interfered
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
3 militants
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 withdrawn
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
5 democrats
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 corruption
n.腐败,堕落,贪污
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
7 bribed
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
8 breaches
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背
  • He imposed heavy penalties for breaches of oath or pledges. 他对违反誓言和保证的行为给予严厉的惩罚。
  • This renders all breaches of morality before marriage very uncommon. 这样一来,婚前败坏道德的事就少见了。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
abrupt deceleration vehicle
achromachia
apacked
Auricularia auricula
australian pitcher plants
Avast hauling!
bepuff
beslabbered
buffered filter paper
Bulgarevo
buoyancy curve
cadmium sulphide
Catalpa L.
chrysandiol
Congo floor maggot
DC electric propulsion plant
defilippis
ecomil
eelworms
egg-white protein
engineering geological classification of rock mass
engraftment
eusebia
Evangelista Torricelli
evasion error
exponential expansion
fallopiuss
field-sequential system
fight up to the last ditch
final-year
fotp
geard
get a cold reception
guide block
hangava
hansler
harbo(u)r operational zone
Hemitrichia
heteragraft
high velocity liquid jet machining
high-voltage glow tube
hormone culture-medium
hydnocarpus wightiana bl.
hytners
I fear
illtempered
Indosasa patens
information given in a questionnaire
information retrieval system evaluation
initial steam admission
insoluble solides
irrigated soil
Kinnitty
Kolomonyi
lactic-acid
Lithocarpus
LVTR
magnetohydrodynamic propulsion plant
manganese(iv) silicide
marmalade trees
mattings
mesengium
microvoltmeter
monetizability
nanocavity
Newry Canal
non-zero restriction
oil lubricating system
onishi
optic integrated circuit
pellet mouldings
PGS (program generation system)
plesiotrochus acutangulus
prepacked with grease
prevailing price
prunus mume sieb.et zucc.var.tonsa rehd.
prunus mume var.bungo mak.
purplestreak alstroemeria
rag out
residentiaries
reverse pinocytosis
rizzle
ruscombe
sample grid reference
Sandnessjφen
sandy mushrooms
secondary process
sent out
sound intensity decay
sprawlings
statistical weights
strapped multiresonator circuit
subfraction
Suttsu
the top of
tightness of stitches
top-fired boiler
triangulation balloon
unconquering
unfamiliarity
uredo cryptogrammes
Voidable Civil Act