中英双语新闻 优步在美试运营无人驾驶载客
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Steward 1 Macintosh.
President Obama says he told President Vladimir Putin in September to stop meddling 2 in the American electoral process, warning of serious consequences if he continued his alleged 3 cyber attacks. Mr.Obama said the hacking 4 has stopped after that. Russia denies any involvement.
Washington has formally protested to China after the Chinese navy seized an American underwater research probe in the South China sea. The Pantagon says sailors from a Chinese submarine salvage 5 vessel 6 snap the submersible from international waters off Philippines as a US navy survey ship was about to retrieve 7 it.
Police in Poland have cleared the way through protestors for politicians from the governing party to leave parliament in capital Warsaw. The demonstrators were blocking members' cars in protest at new restrictions 8 on press coverage 9 of praliament for next year.
Rebel groups in Syria have reportedly agreed to allow wounded people to be evacuated 10 from two pro-government viliages they have been sieging. The dispute over the issue has halted the evacuation from the embattled eastern part of the city of Aleppo.
The US cab hire company Uber has said it will defy a demand by the authorities in California to take the self-driving vehicles that began operating in San Francisco this week off the road. Uber disputes the authorities claim that it needs a permit to test the vehicles on public roads.
The Philippine president Rodrigo Duterte said that the United States should prepare for its troop to leave the Philippines. At a news conference Mr Duterte said he may repeal 11 a military deal which accords legal status to thousands of US troops there.
The foundation running the Ann Frank Huis in Amsterdam has released new insights into how Nazi 12 security police may have found the hideout of the Dutch Jewish school girl during the second world war. He says she may have been discovered by chance and not betrayed by a neighbor as widely believed.
Steward Macintosh为您报道BBC新闻。
奥巴马总统表示,他曾在9月份告诉俄罗斯总统普京停止干涉美国选举进程,警告称如果继续进行网络攻击,将面临严重后果。奥巴马总统表示,自那以后黑客活动已经停止。俄罗斯否认插手选举。
中国在南中国海缴获一艘美国水下研究探测器之后,华盛顿正式向中国提出抗议。五角大楼表示,中国一艘潜艇救援船只上的水手在菲律宾国际水域抓拍到这艘潜水艇,当时美国海军调查船正准备将其召回。
波兰警方在首都华沙抗议者中间开道,以便执政党政客离开议会。示威者们堵塞了议会成员的汽车,抗议新闻媒体报道明年议会选举的最新限制。
叙利亚反叛组织同意允许伤员从他们包围的两个亲政府村庄撤离。关于该问题的冲突阻碍了人们从被包围的阿勒颇东部撤退。
美国租车软件优步表示,他们将无视加利福尼亚有关部门清理本周开始在旧金山运营的无人驾驶车辆的要求。有关部门称在道路上测试无人驾驶车辆需要许可,优步提出异议。
菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)表示,美国应该为其军队离开菲律宾做准备。在新闻发布会上,杜特尔特表示他可能将废除一项赋予美国驻菲律宾数千名军人合法身份的协议。
阿姆斯特丹安妮之家基金会提出了新的视角来解读二战时期纳粹分子是如何发现荷兰犹太学校女孩藏身之处的。他们表示,女孩可能是被偶然发现的,而不是大众认为的被邻居出卖。
- He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
- He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
- He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
- They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
- The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
- We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
- All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
- The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
- The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
- You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
- He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
- The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
- I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
- a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
- There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
- This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
- Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
- The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。