时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻


中英双语新闻 美军开展冷战以来最大规模的军事部署 - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 中英双语新闻 美军开展冷战以来最大规模的军事部署 英语课
英语课

BBC News.


Security officials in the U.S. state of Florida say several people have been killed during a shooting at Fort Lauderdale International Airport. The shooter is understood to be in police custody 1, and is believed to have acted alone. All airport services have been suspended.


U.S. intelligence officers have arrived at the Trump 2 Tower in New York to brief the president-elect, Donald Trump, on allegations that Russia interfered 3 in the American presidential election. Before the meeting, Mr. Trump told the New York Times the investigation 4 was a witch hunt carried out by his political opponents.


The government of Ivory Coast has appealed for calm, after troops mutinied in three cities. It has asked soldiers to return to barracks, and says talks with them have begun.


Prisoners at a jail in northern Brazil have killed at least 33 other inmates 5, in a second such deadly incident involving gang members within days. Most of those who died in the overcrowded Roraima State Prison were beheaded.


Thousands of U.S. tanks and military vehicles have arrived in Germany to be deployed 6 along NATO's eastern frontier. The deployment 7, the biggest to Europe since the end of the Cold War, is part of Washington's response to Russian actions in Ukraine.


The European border agency says the number of migrants arriving in the E.U. via the two main sea routes last year plunged 8 by almost two thirds compared with 2015. Frontex attributed the fall to cooperation between the E.U. and Turkey.


The U.S.-led coalition 9 says it's killed another leader of the Islamic State group in an airstrike in Syria. Mohammed Emzawi was described as a figure who controlled the flow of instructions and finances to the different areas under IS's control.


BBC新闻。


据美国佛罗里达州的安保人员称,有数人在劳德代尔堡国际机场的枪击事件中死亡。持枪者目前已被警方拘留,目前为止没有团伙作案的迹象。该机场的所有服务已暂停。


美国情报人员已抵达纽约的特朗普大楼,与特朗普简要了解关于俄罗斯干涉美国总统大选事宜。在本次会晤前,特朗普曾向《纽约时报》表示这次调查是其政治对手发动的政治迫害。


非洲国家科特迪瓦(又称象牙海岸)在多支军队在三个城市暴动后呼吁镇静。科特迪瓦政府已请求士兵返回兵营,并表示已开启与士兵的谈话。


巴西北部某监狱的囚犯已将33名其他狱友杀害,这是数天以来牵涉黑帮成员恶劣事件中的第二起。这家监狱囚犯众多,而在罗赖马州监狱这起事件中死亡的囚犯大多身首异处。


上千辆美军坦克和军用车辆已抵达德国,准备沿北大西洋公约组织的东部边境部署。本次部署是冷战结束以来规模最大的一次,是美国对俄罗斯在乌克兰所作所为的部分回应做法。


据欧盟边防局表示,2016年通过两条主要海洋航线抵达欧盟的移民数量比2015年减少了2/3。欧盟边防局(Frontex)认为,这是由欧盟与土耳其合作关系恶化引起的。


美国联军表示其已在叙利亚空袭中击毙了另一名IS领导人。据称Mohammed Emzawi控制着IS掌控的不同区域内指令和资产的流动。



1 custody
n.监护,照看,羁押,拘留
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
2 trump
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 interfered
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
4 investigation
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 inmates
n.囚犯( inmate的名词复数 )
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
6 deployed
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
7 deployment
n. 部署,展开
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
8 plunged
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
9 coalition
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
absolute efficiency of estimator
Acer rubrum
almontes
Amdo Tibetan
anathema sit
anticausatives
antiquarianizes
atrial infarction
automatic rod drop
backstair(s)
baeza
birotulae
Blackwater National Wildlife Refuge
blend size
br,
BTEX
canada balsams
Carex aterrima
cathode(-ray) beam
chemical absorber
chtechu
co-locates
confusingness
corpora versicolorata
corsewall pt.
Destek
devill's dice
drop of blood pressure
dubinine
electromechanical alarm
enterprise SOA
field press
flame thermionic detector
Fresnel-Kirchhoff formula
fuffy
Giovanni Maria
gregos
grinder and sifter combined unit
ham radio
hepstes
in the buck
inspect for defects promptly
insular-pancreatotropic
ionizing rays
john canoe (jamaica)
kardon
Liparidae
melliodendron zylocarpum hand.-mazz.
middle finger
multiplex tderminal
netlabs
official announcement
on line operation
orchestra seats
paiks
parimutuel
Pg.
Pitt the Younger
planar prediction
plunger punch
polarfleece
Pollenfeld
potentilla chinensis ser.
power link
precast stairway
prsi
Q.C.D.
repayment
retentive alloy
ride with the punches
S-mod record
schkuhrin
second-in-command
secure boot
sh?ng ching li pu
shallon
simiad
single cloth
sodomises
special ROM
spring pivot
stereobate
stochastic differential equation
subfamily garrulinaes
swar
tabletopped
tangible investment
terminal area radar control
three-phases
traill
train dispatching radiophone
train wave
transient phase shift
transiet field method
trierenberg
Understanding Routing
vicinal face
video display
vintafolide
visceralities
yellow macherel jack