中英双语新闻 大布什肺炎入院
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC News with Jonathan Izard.
The Senegalese army says West African forces will take action at midnight in the Gambia unless President Yahya Jammeh agrees to hand power to the winner of last month’s selection Adama Barrow. A military spokesman said Senegalese troops have moved to the Gambian border. Mr. Jammeh has refused to accept the result of the poll.
Russia says its military aircraft have joined Turkish planes to attack Islamic State militants 1 in northern Syria. But the Turkish authorities have been less forthright 2, saying only that Russian air raids have been carried out in coordination 3 with Turkey.
Global temperatures for the past 12 months reached a record high for the third year in a row. Experts attribute the rise to an increase in manmade greenhouse gases and the weather phenomenon known as El Nino. All but one of the 16 hottest years on record have occurred in this century.
Two of the biggest investment banks in the city of London have said they’ll move some of their staff out of the UK when it leaves the European Union. HSBC has confirmed plans to transfer to Paris 1,000 workers who generate about a fifth of the bank’s European revenue.
The former U.S. President George Bush Senior, who’s been in hospital since Saturday, has been moved to intensive care. He’s said to be in a stable condition after being treated for pneumonia 4. Mr. Bush is 92.
The Colombian President Juan Manuel Santos says former peace talks with the country’s second largest member group, the ELN, will begin next month. He said the rebels had agreed to free a former congressman 5 they’ve been holding since April.
The reigning 6 champion of Asia’s top club football competition have been banned from this year’s contest because of match fixing. The South Korean side, Jeonbuk Hyundai Motors, have been excluded from the Asian Champions League.
And an international study of the world’s primates 8 has found that 60% of species are frightened with extinction 9. The research suggests that without urgent action many types of primate 7 will disappear within 25 years.
Jonathan Izard为您播报BBC新闻。
塞内加尔军方称,西非军队将半夜在冈比亚采取行动,除非现任总统贾梅(Yahya Jammeh)同意让权于上个月的大选赢家Adama Barrow (阿达马巴罗)。军方发言人称,塞内加尔军队已前往冈比亚边境。此前,贾梅总统拒绝接受大选结果。
俄罗斯表示其军事飞机已加入土耳其飞机组,一起攻击叙利亚北部的IS分子。但土耳其方面的措辞并没有如此直接,只是说俄罗斯的空袭是在土耳其的协作下展开的。
过去1年中的全球气温已连续3年实现历史新高。专家认为,气温升高要归咎于人为产生的温室气体以及一种称之为厄尔尼诺的天气现象。人类史上记载的16个高温年份之最中,仅21世纪就占了15个。
伦敦市最大的2个投资银行表示其将在英国退出欧盟后将其部分员工调派到海外工作。其中,汇丰银行计划将其创造了该行欧洲收入1/5的1000名员工转移到巴黎工作。
美国前总统大布什(George Bush)上周六入院,现在已转移到重症监护室。据称,因肺炎而接受治疗的他目前状况稳定。今年大布什已92高龄。
哥伦比亚总统桑托斯(Juan Manuel Santos)说,此前与哥伦比亚第二大组织“哥伦比亚人民解放军”(ELN)的和平谈话将于下个月继续。桑托斯还说,该叛军已同意其自16年4月份以来就开始囚禁的前议员。
亚洲顶尖足球俱乐部之一的卫冕冠军因打假球而被禁赛。韩国足球俱乐部全北现代(Jeonbuk Hyundai Motors) 被禁止参加本年的亚足联冠军联赛。
对灵长类动物的国际研究发现,60%的物种濒临灭绝。该研究表明,若不紧急行动,很多灵长类动物将在25年内灭绝。
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- It's sometimes difficult to be forthright and not give offence.又直率又不得罪人,这有时很难办到。
- He told me forthright just why he refused to take my side.他直率地告诉我他不肯站在我这一边的原因。
- Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
- The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
- Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
- Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
- He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
- The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
- The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
- Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
- 14 percent of primate species are highly endangered.14%的灵长类物种处于高度濒危状态。
- The woolly spider monkey is the largest primate in the Americas.绒毛蛛猴是美洲最大的灵长类动物。
- Primates are alert, inquisitive animals. 灵长目动物是机灵、好奇的动物。
- Consciousness or cerebration has been said to have emerged in the evolution of higher primates. 据说意识或思考在较高级灵长类的进化中已出现。
- The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
- The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。