中英双语新闻 马航MH370航班搜索工作停止
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC News with David Austin.
A three-year search for the missing Malaysia Airline’s flight MH370 has been called off, leaving one of the great aviation mysteries unsolved. It was suspended after
underwater search teams failed to find the wreckage 1 in the Indian Ocean. The plane disappeared in March 2014 with 239 people on board on route from Kuala Lumpur to Beijing.
A governor of the Turkish city of Istanbul says the suspect has confessed to carrying out the New Year’s Eve night club attack, which killed 39 people. 34 year-old
Abdulkadir Masharipov, an Uzbek national, was arrested in Istanbul last night after a nationwide manhunt. Photographs showed him looking blooded and bruised 2. The
governor said Masharipov was trained in Afghanistan and entered Turkey illegally a year ago.
The British Prime Minister Teresa May will give a long-awaited speech in a few hours setting out a strategy for Brexit. In it she is expected to signal that she wants
a full break from the European Union rather than a deal that leaves Britain half in, half out.
The European Parliament is electing a new president to replace Germany center-left Martin Schulz. The choice is more hotly contested than usual as a coalition 3 of
Europe’s main parties who had sought to keep Eurosceptics out of power has broken down.
The Russian Foreign Minister Sergey Lavrov has said he hopes the incoming US administration will attend peace talks in Syria due in Kazakhstan next week. He believed that cooperation with Washington under Donald Trump 4 would be more effective than it was under President Obama.
President Xi Jinping will today become the first Chinese leader to address the annual World Economic Forum 5 in the Swiss resort of Davos. He’s likely to make clear his
objections to Donald Trump’s commitment to defend American industry against Chinese exports.
David Austin为您报道BBC新闻。
对失踪的马来西亚航空公司MH370航班进行的持续了三年的搜索工作被叫停,史上最大的航空灾难成为未解之谜。水下搜索队在印度洋未找到飞机残骸,搜索工作停止。飞机于2014年3月从吉隆坡飞往北京途中失踪,机上239人全部下落不明。
土耳其城市伊斯坦布尔市长表示,嫌疑人承认实施了新年前夜夜总会袭击,杀害了39人。昨晚,经过全国搜捕后34岁的乌兹别克斯坦公民阿卜杜勒·卡迪尔·马沙里波夫(Abdulkadir Masharipov)在伊斯坦布尔落网。照片上的他看上去布满血和伤痕。市长表示,马沙里波夫曾在阿富汗接受训练,一年前非法进入土耳其。
几个小时后,英国首相特雷莎·梅(Teresa May)将发表等待已久的关于英国退出欧盟的讲话。在讲话中,她将表明完全脱离欧盟,而不是达成一半脱离一半保留的协议。
欧洲议会选举出新的主席来代替德国中左翼舒尔茨(MartinSchulz)。这次人选的竞争比以往更加激烈,因为寻求让欧元怀疑论者远离权力中心的主要政党联盟解体。
俄罗斯外长拉夫罗夫表示,他希望即将上任的美国政府将参加下周在哈萨克斯坦举行的叙利亚和平对话。他相信,在唐纳德·特朗普的领导下,与华盛顿的合作将比奥巴马总统时期更加有效。
今天,习近平主席将成为首位在瑞士达沃斯度假村召开的一年一度的世界经济论坛上讲话的首位中国领导人。他可能会明确反对唐纳德·特朗普要求美国工业抵制中国出口的承诺。
- They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
- New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
- his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
- She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。