中英双语新闻 引擎制造商罗尔斯·罗伊斯达成8亿美元和解
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Marion Marshall.
The engine manufacturer Royce-Rolls says it’s reached an 800 million dollar settlement in principle with the British, US and Brazilian authorities relating to bribery 1 corruption 2. The British company which makes engines for jets, ships and nuclear submarines said the agreements related to offenses 3 involving intermediaries in a number of overseas markets, including Indonesia and China.
The German and French leaders have defended Europe against remarks by Donald Trump 4 who’s praised Britain’s vote to leave the European Union, and said he believed other countries would follow suit. Angela Merkel said European unity 5 was the best response to the comments. Francois Hollande said Europe would determine its path on the basis of its own interest and values.
Police in the United States have arrested the wife of the gunman Omar Mateen who killed 49 people at the gay night club in Orlando last June. Reports say Noor Salman will be charged with objection of justice. Police interviewed her after the attack, believing she may have been aware of her husband’s plans.
Groups of prisoners have occupied the roof of the Alcacuz Jail in the northern Brazilian city of Natal 6 where a violent riot took place over the weekend. Inmates 7 were seen on the roof tops of prison buildings, carrying stones, knives, sticks and waving flags, burying the symbols of two warring gangs inside the jail.
Britain’s Antarctic Research Institute has decided 8 to pull all staff out of its highly research base for safety reasons. The highly unusual move is said to be needed because the ice field weather station sits has developed to a big new crack and the frontline is to a reasonable distance away.
The lawyer for Zimbabwean pastor 9 who predicted the death of the President Robert Mugabe says he’s been arrested. Patrick announced last week that the head of the state will die on October 17th this year.
Marion Marshall为您报道BBC新闻。
引擎制造商罗尔斯·罗伊斯(Royce-Rolls)表示,他们原则上与英国,美国和巴西当局就贿赂案达成8亿美元的和解。这家生产飞机,轮船和核潜艇发动机的英国公司表示,协议与向印尼,中国等海外市场中间人行贿的问题有关。
德国和法国领导人就唐纳德·特朗普的言论为欧洲辩护。特朗普赞扬了英国的脱欧公投,称他相信其他国家也会效仿。默克尔表示,欧洲的团结是对这些言论最好的回应。奥朗德表示,欧洲应该基于自身的利益和价值观来决定自己的路线。
美国警方逮捕了去年六月份在奥兰多一个同性恋夜总会杀害49人的枪手马丁(Omar Mateen)的妻子。报道称努尔·萨尔曼(Noor Salman)将被控告妨碍司法公正。袭击后警方审问了萨尔曼,相信她知道丈夫的计划。
周末期间巴西北部纳塔尔Alcacuz监狱发生暴动,囚犯纷纷爬上房顶。可以看到囚犯爬上监牢房顶,手里拿着石头,刀子,棍棒,挥舞着旗帜,埋葬了监狱内部两个敌对的团伙的标志。
英国南极研究所决定出于安全考虑将所有职员撤出该研究基地。据说,研究所采取这个不同寻常的举动是因为这个冰层气象站出现新的冰层断裂,考察站前沿应该撤离到安全距离以外。
预测津巴布韦总统穆加贝死亡的牧师的律师表示,这名牧师已经被捕。上周,帕特里克预言穆加贝总统将于今年10月17日去世。
- FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
- He was charged with bribery.他被指控受贿。
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
- It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
- Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
- We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
- Many music-lovers make pilgrimages to Mozart's natal place.很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地。
- Since natal day,characters possess the visual elements such as dots and strokes.文字从诞生开始便具有了点画这样的视觉元素。
- One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
- The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》