中英双语新闻 参议院确认最高法院大法官提名
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Julie Candler.
The United States has said it could take further military actions against the Syrian government after firing missiles at a Syrian airbase from which Washington believes a chemical weapons attack was launched. Addressing an emergency meeting of the UN Security Council, the American ambassador to the UN said Washington had taken a measured step but was prepared to do more although she hoped it wouldn’t be necessary. Russia’s Deputy Ambassador to the UN described the US action as flagrant violation 1 of international law.
The UN Secretary of General Antonio Guterres has called for restraint to avoid any escalation 2 of the situation. The Syrian government denounced Thursday night attack as irresponsible but American allies around the world have backed the US action.
A truck has plowed 3 into pedestrians 4 in the Swedish capital Stockholm before ramming 5 into department store in the city center. An eye-witness told local media that someone jumped into the truck driver’s cab while the vehicle has been unloaded and drove off. Four people were killed and 50 others injured some seriously. A man has been arrested in connection with the attack.
The Republican-led US Senate has confirmed President Trump’s nominee 6 for the Supreme 7 Court. The confirmation 8 of the conservative judge Neil Gorsuch restores a conservative majority on the highest tissue body in the US. The move follows a year-long political battle since the long-serving conservative justice Antonia Scalia died.
Police in India’s eastern state of Jakanpalli say they’ve arrested 3 men in connection with the murder of a Muslim man who was beaten to death after meeting his Hindu girlfriend. Local reports said a group of people tied the men to a tree and hit him with sticks for hours.
The Burmese authorities say at least 20 people have drowned after a passenger ferry hit another boat and sank on a river in the Irrawaddy Delta 9. Around 30 people are said to have survived.
Julie Candler为您报道BBC新闻。
美国表示,他们将对叙利亚政府采取进一步军事行动。此前,美国向叙利亚一个空军基地发射了导弹,华盛顿相信化学武器就是从这里发射的。在联合国安理会紧急会议上发表讲话时,美国驻联合国大使表示,华盛顿已经采取了慎重的举动,但是准备采取更多措施,不过她希望不必这样做。俄罗斯驻联合国副大使称美国的行动明目张胆违法国际法。
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)呼吁各方采取克制的态度,避免形势进一步升级。叙利亚政府谴责周四晚上的袭击是不负责任的,但是美国在全世界的盟国支持它的行动。
一辆卡车冲入瑞典首都斯德哥尔摩人群,然后猛烈闯入市中心一座商场。一位目击者告诉当地媒体,卡车卸货的时候,有人跳入驾驶室把车开走了。事故共造成4人死亡,另有50人受伤,其中一些人伤势严重。与袭击有关的一名男子被逮捕。
共和党领导的美国参议院确认了特朗普总统对最高法院大法官的提名。保守派法官尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)的提名得到确认恢复了保守派在美国最高司法机关的多数派优势。在位已久的保守派大法官安东尼亚·斯卡利亚(Antonia Scalia)去世引发了长达一年的政治斗争。
印度东部Jakanpalli邦警方表示,他们逮捕了与一名穆斯林男子被谋杀有关的3名男子。这名穆斯林与印度教女友约会后被打死。当地媒体报道称,一群人把这名男子绑到树上,用棍子殴打他几个小时的时间。
缅甸当局表示,一艘客轮在伊洛瓦底江三角洲(Irrawaddy Delta)撞上另外一艘船只,沉入河底。
- He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
- He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
- The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
- Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
- They plowed nearly 100,000 acres of virgin moorland. 他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。 来自辞典例句
- He plowed the land and then sowed the seeds. 他先翻土,然后播种。 来自辞典例句
- Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
- Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
- They are ramming earth down. 他们在夯实泥土。 来自辞典例句
- Father keeps ramming it down my throat that I should become a doctor. 父亲一直逼我当医生。 来自辞典例句
- His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
- Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
- It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
- He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
- We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
- We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。