中英双语新闻 国家逮捕制假护肤品嫌疑人
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news.
Campaigning is drawing to a close ahead of the first round of voting in France's presidential election. The final day was overshadowed by the Islamist attack in Paris on Thursday which prompted some candidates to cancel their final appearances, but all addressed the issue of national security. The National Front's Marine 1 Le Pen called for border closures and expulsions which prompted the Prime Minister Bernard Cazeneuve to accuse her of trying to make political capital from the death of a policeman.
The Pentagon says US troops have targeted and killed a close associate of the Islamic State leader Abu Bakr al-Baghdadi in a commando raid in Syria. A spokesman said Abdurakhmon al-Uzbeki was killed earlier this month.He said al-Uzbeki had been involved in plotting the New Year’s eve attack on a night club in Istanbul in which at least 39 people died.
Officials in northern Afghanistan say more than 70 Afghan soldiers have been killed in a Taliban attack of a military base outside the northern city of Mazar-i-Sharif. Fighting continued late into the day and officials said the expected number of dead to rise. The attack has targeted the mosque 2 and dining facilities of the camp.
Chinese police have arrested 10 people accused of manufacturing counterfeit 3 skin clean products. The group was found with more than 3 million dollars' worth of makeup 4 which they sold online as well known luxury foreign cosmetic 5 labels.
At least 11 people have been killed in another night of looting violence in Venezuela at the end of two-days' of protests against the socialist 6 government of Nicolas Maduro.
Emergency services in South Africa say at least 19 school children were killed when their minibus collided with a truck. The accident happened near the capital Pretoria. Police say it's not yet clear how the crush happened.
BBC新闻。
法国针对总统选举进行首轮投票之前,竞选活动宣告结束。竞选活动的最后一天,巴黎被周四伊斯兰分子的袭击笼罩了一层阴影。袭击迫使一些候选人取消了最后的露面机会,但是所有候选人都发表了关于国家安全问题的讲话。国民阵线主席玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)呼吁关闭边境,驱逐有关人士,导致总理贝尔纳·卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)指控她试图利用警察的牺牲捞取政治资本。
五角大楼表示,美国军方在叙利亚下令突击队袭击,击毙了伊斯兰国激进组织头目阿布·巴克尔·巴格达迪(Abu Bakr al-Baghdadi)的一名亲密助手。一名发言人表示,Abdurakhmon Uzbeki本月初被击毙。他说,Abdurakhmon Uzbeki曾参与策划新年前夕伊斯坦布尔一个夜总会的袭击。袭击造成至少39人死亡。
阿富汗北部官员表示,70多名军人在北部城市马扎里沙里夫一个军事基地外的塔利班分子袭击中牺牲。战斗持续到白天,官员们表示,预期死亡人数还会上升。袭击针对的是清真寺和军营的食堂。
中国警方逮捕了10名被指控生产假冒伪劣皮肤清洁产品的嫌疑人。警方从该团伙处收缴了价值超过300万美元的化妆品,贴上奢侈进口化妆品的牌子在互联网上出售。
在反对马杜罗(Nicolas Maduro)领导的社会主义政府的为期两天的抗议活动结束时,委内瑞拉又发生了一晚上的暴力洗劫,至少11人遇难。
南非急救部门表示,一辆迷你校巴与一辆卡车相撞,至少19名学生遇难。事故发生在首都比勒陀利亚附近。警方表示,目前他们还不清楚事故发生的原因。
- Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
- When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
- The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
- Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
- It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
- The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
- Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
- Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?