中英双语新闻 马克龙赞扬巴黎民众勇敢应对恐怖袭击
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC News with Marian Marshall.
The military chief of staff in Ivory Coast says the army has launched an operation to restore order in the second city of Bouake, which has been under the control of mutiny soldiers for 3 days. Popular opposition 1 to the revolt over unpaid 2 bonuses has been growing ,culminating in a march earlier today. Six people were wounded when the soldiers opened fire on protestors. They said they won't lay down their weapons.
United States has warned North Korea that new missile tests are not the way to get into talks with Washington. The U.N. envoy 3 accused the North Korean leader Kim Jong-un of being in a sate 4 of paranoia 5, and said Washington would continue to tighten 6 the screws on Pyongyang. The U.N. Security Council is to meet in emergency session on Tuesday.
Exit polls in Germany's most populous 7 state, North Rhine-Westphalia, predicted that Chancellor 8 Merkel's Christian 9 Democrats 11 will emerge the strongest party with more than 34% of the vote, defeating their Social Democrat 10 rivals in one of their traditional heartlands. The results will be seen as a major blow to their chances of winning national elections in September.
On his first day in office, President Macron has praised the way Parisians responded to recent terror attacks by Islamist militants 12. He said that rather than hide behind barricades 13, many opened their doors, displaying a brotherhood 14 that also represented the country.
The E.U.'s law enforcement agency has described the scale of Friday's cyber attack as unprecedented 15, hitting 200,000 victims in 150 countries. Europol warned the numbers could go up on Monday as people return to work.
A World Health Organization representative in the Democratic Republic of Congo has confirmed a second case of the deadly hemorrhagic Ebola virus in the north of the country. He said the WHO was trying to trace 125 people who could have had contact with the virus.
Marian Marshall为您报道BBC新闻。
象牙海岸军队参谋长表示,陆军在第二座城市布瓦凯发起了行动,重建秩序。这座城市已经被叛军战士控制了三天。不支付奖金引发的反叛情绪不断增长,今天早些时候发生了游行活动。士兵向抗议者开枪,造成6人受伤。他们表示不会放下武器。
美国警告朝鲜,新的导弹测试不是与华盛顿进行会谈的正确态度。联合国特使警告朝鲜领导人金正恩非常偏执,称华盛顿会继续对平壤施压。联合国安理会即将于周二召开紧急会议。
德国人口最多的北莱茵-威斯特法伦州选后测验预测,总理默克尔的基督教民主联盟将赢得34%的选票,成为最有势力的党派,他们在传统的核心地带击败社会民主党竞争对手。投票结果将对他们赢得9月份的全国选举带来沉重打击。
上任第一天,总统马克龙赞扬了巴黎民众应对最近的伊斯兰激进分子恐怖袭击的方式。他表示,人们没有躲在屏障后,许多人打开门,表现出了这个国家提倡的兄弟般的团结友爱精神。
欧盟执法机构称周五的网络袭击规模是空前的,重创了150个国家的20多万名受害者。欧洲刑警组织警告称,随着人们周一返回工作岗位,该数字还会上升。
世界卫生组织驻刚果民主共和国代表证实这个国家北部出现第二例致命埃博拉病毒案例。他表示,世界卫生组织将努力追踪可能接触过该病毒的125人。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
- He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
- Nothing could sate the careerist's greed for power.什么也满足不了这个野心家的权力欲。
- I am sate with opera after listening to it for a whole weekend.听了整整一个周末的歌剧,我觉得腻了。
- Her passion for cleanliness borders on paranoia.她的洁癖近乎偏执。
- The push for reform is also motivated by political paranoia.竞选的改革运动也受到政治偏执狂症的推动。
- Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
- Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
- London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
- China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
- They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
- He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
- They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
- His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
- The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
- About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
- The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
- The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- The police stormed the barricades the demonstrators had put up. 警察冲破了示威者筑起的街垒。
- Others died young, in prison or on the barricades. 另一些人年轻时就死在监牢里或街垒旁。
- They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
- They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
- The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
- A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。