美文欣赏:哪句话戳中了你的心?(中英双语)
英语课
Sometimes it sucks 1 being strong. Because when people know that you're strong, they think that it's okey to hurt you, over and over again.
有时候坚强不是什么好事,因为有些人会认为你坚强,所以伤害你问题不大,于是一次又一次地伤害你
PS: 希望不要让一次又一次的无视不理,换来对方无数次的得寸进尺
Spend life with someone who makes you happy, not someone who you have to impress.
选择让你快乐的那个人共度余生,而不是你必须努力取悦的那一个
PS: 放下自己的尊严拼命够到的幸福,真的会幸福吗?
Never do something permanently 2 stupid just because you're temporarily upset.
不要因为一时的心烦,做出一辈子的傻事
PS: 所以不要在自己生气的时候做任何决定,冷静下来,没什么大不了
Men are all alike 3 in their promises. It's only in their deeds that they differ.
人在许诺时都是一样的,不同之处在于他们的行动
PS: 就像前段时间很火的“左先生”和“右先生”,一个只会油嘴滑舌,一个真正付诸行动
Sometimes the best way to get someone's attention is to stop giving them yours.
有时候让别人在乎你最好的方法,就是你不要那么在乎他们。
PS: 没错!就像很多人说的那样,谁认真谁就输了!
Three things in life when gone never come back: time, opportunity, and words.
人生有三样东西不可挽回:时间,机遇和说出去的话
PS: 抓紧时间,把握机遇,为自己说出的话负责
1 sucks
v.吸,吮( suck的第三人称单数 );舐,吮吸
- She still sucks her thumb when she's worried. 她在忧虑时仍然会吸吮大拇指。
- Plant sucks from the soil. 植物从土壤中吸取养分。 来自《简明英汉词典》
2 permanently
adv.永恒地,永久地,固定不变地
- The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
- The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
标签:
美文欣赏