时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:酒店英语口语就该这么说


英语课

   不能按时送回衣物


  对不起,夫人,恐怕我们今天晩上不能送回您的衣服。
  A:Excuse me, madam, I am afraid we canft deliver your laundry 1 this evening. You see, it's past 10 o'clock already.
  对不起,夫人,恐怕我们今天晚上不能送回您的衣服。您看,现在已经过了上午10:00了。
  B: Oh, thafs too bad. I need it today.
  哦,那太糟糕了。我今天要穿的。
  同类问句:
  If you need quick laundry service, you can get it back in four hours, but there will be an extra surcharge of 50%.
  要是您要加急服务,4小时以后就能拿回来,但要收50%的加急费。
  OK. Please get me the quick service. Oh, another thing, how long will it take to have my pants ironed 2?
  好的,我要加急服务。喔,还有一件事.如果我熨裤子要多长时间呢?
  In two hours, if it is fast service, but there will also be an extra charge of 50%.
  加急的话两小时以后就能拿回来,但也要收50%的加急费。
  No problem.
  行,没问题。
  补衣服服务
  请问你们有补衣服的服务吗?
  A: Hello. Do you cto repairs to ctothes, please?
  你好,请问你们有补衣服的服务吗?
  B:Yes, sir.
  有的,先生。
  同类问句:
  Good. I have some trousers that need repairing. I split 3 them on alence this moming, and I need to wear them tomorrow morning. Can you repair them before then?
  好的,我有条裤子要补一补,今天早上我的裤子被篱笆勾破了,明天一早就要穿。你们能在这之前补好吗?
  Well, we can usually repair clothes within two days, but it depends how serious the damage is, sir. Sometimes we can do it more quickly. I'll send someone up in a few minutes, sir. If they have a look at them, they'll tell you how long it will take, sir.
  是这样的,我们一般是两天之内补好衣服,不过这要看衣服的损坏程度,先生。有时候我们会快一些。我一会儿派人来,先生。他们看了以后会告诉您需要多长时间的,先生。

1 laundry
n.洗衣店,洗衣房;已洗好的衣物,待洗衣物
  • Please send clothes to the laundry.请把这些衣物送往洗衣店。
  • There's a lot of laundry in the basket.筐子里有许多要洗的衣物。
2 ironed
v.熨平( iron的过去式和过去分词 );用鱼叉叉(鱼);用铁铸成;给…加铁具(以使牢固)
  • The bank manager has ironed out all my worries about money. 银行经理消除了我对钱款的忧虑。 来自《简明英汉词典》
  • She ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。 来自《简明英汉词典》
3 split
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开
  • Who told you that Mary and I had split up?谁告诉你玛丽和我已经离婚了?
  • The teacher split the class up into six groups.老师把班级分成6个小组。
标签: 酒店英语 口语
学英语单词
abietes
access fishing fee
acronine
adult-adult
attraction area
bevel geared motor
bodice-rippings
bull tongue shovel
Cajkov
calendar of seasonal disease
Changbang
chopped strand mat
degassing phase
diatoms
don't care gate
Drazinda
east-enders
Ekadashi
embushed
emulsified putty
equivalent noise sideband input
feasten
forensic biology
French Community
furance operation
generous tax holidays
get a call upon
gitanoes
gland sealing steam collecting pipe
Grdoslav
great lobelia
Grimmiaceae
herpesvirus salmonis disease
home equity credits
hypoendemic
input subsystem
insignificate
insulated joint
Kwelcof
Lenzites
lestage
leukoodermia
library function
liyf
lockered
macroland
mastersons
matching system
misti
Nettuno
next instruction
non-stationary time series
oblique-angled
oleaginous fluid
open admission
outleap
pal(a)eolithic age
papulopustular rosacea
peamafy
pendace
peregrinage
Pet Mogili
population de facto
Potentilla subdigitata
pupillograph
quarter house
Quentin
rafm
riser pipelines
rubber neoprene
santalwood oil
saturated gradient
SEC secondary
Sen Kham
serum total bilirubin determination
sex-segregation
sharplings
SNSH
sort sth out
speedwagon
splite-flow valve
starter mounting
steering gear column clamp
Stoician
straight reamer
stress raisers
stylus printers
suage
summage
tank roof cave
testmamenti factio activa
translucent soap
transmitting system
two-compartment slope
univalent disk
unloader tower
villous polypus
visual paired comparison task
West African Customs Union
wickard