时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:酒店英语口语就该这么说


英语课

   检查行李


  您介意我检查您的箱子吗?
  A: I see. According to the hotel rules, the luggage for nights must be checked. Do you mind my going through the contents of the trunk?
  好的。根据宾馆的规定,行李过夜必须检查。您介意我检查您的箱子吗?
  B:No. I don't mind. Do as you please.不,我不介意,请随便检查吧。
  同类问句:
  Oh, here is a bottle of whiskey. I'm afraid you have to take it out. It's combustible 1.哦,这里有一瓶威士忌,恐怕您得拿出来,它是易燃物。I'm sorry. I don't know. Is there any other things against the hotel rules?
  对不起,我不知道。还有什么物品是违反宾馆规定的?
  I'm afraid the porcelain 2 is a fragile object and the watch is also a valuable thing.恐怕这瓷器是易碎物品,— 这手表是贵重物品。
  It doesn’t matter. I'll take them out. Is everything ready?没关系,我拿出这些来,这样行了吗?
  寄存单
  提取行李时,您需要出示行李寄存单。
  A:Thank you. These are your baggage deposit receipts. Please keep them carefully. You have to show them to claim your baggage. 谢谢。这是您的行李寄存单,请收好。提取行李时,您需要出示行李寄存单。
  B: Thank you.谢谢。
  同类问句:
  Show the tags and receipt when you fetch your trunk. Have a good journey! 取行李要出示收据和行李牌。祝您一路顺风。
  You have to show the receipt to claim your baggage.提取行李时,您需要出示寄存单。
  You can enter after you finish your food over there or store your food here. You can get back your things by this check document when you leave.你可以在那边吃完再进去,或把食物寄存在我们这里。走的时候凭这张寄存单拿回你的东西。
  Certainly, sir. May I have your tag, please? 好的,先生。请把取物牌给我好吗?
  Thank you. Here is your tag #33.谢谢。这是您的33号取物牌。

a. 易燃的,可燃的; n. 易燃物,可燃物
  • Don't smoke near combustible materials. 别在易燃的材料附近吸烟。
  • We mustn't take combustible goods aboard. 我们不可带易燃品上车。
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
  • These porcelain plates have rather original designs on them.这些瓷盘的花纹很别致。
  • The porcelain vase is enveloped in cotton.瓷花瓶用棉花裹着。
标签: 酒店英语 口语
学英语单词
A-road
ActiveX component
alger hiss
anthropogenesis
argil
asdex
autoheading for minimum thrust
barrel tumbler
beits
bellgenerator
bladed wheel
bromometrictitration
bubble shift register
canner end
clpd
container yard capacity
cut-off works
cyclotia
Cytoplasme
depth of throat
dickflesh
dispersed adhesive
effective strain
employment ad
en dedans
ephraimson
family mycobacteriaceaes
fatoushes
fifty-cent piece
flight-weights
flouncer
follow - up service
for the day
foreign currency bill sold
four - poster bed
g?-protein
gambert
gape worm
gatter
graphanesthesia
greyhound
hair growth
hierarchical interrupt
hydraulic retention times
imperfectums
indian grackles
inferior laryngeal vein
ionic gel
joint inspection boat
lay up
laying-up basin
level of care
limaite
lund
Mariga, R.
measuring mechanism
method of symmetrical coordinates
millennium ecosystem assessment
monthly
Moose River
motor driven slush pump
nodi cordis
oil prevention
on the skew
outreal
pale cell acanthoma
personal development system
peverell
planishing roll
plasma progressive casting
prodigalise
putty-clay theory of investment
Raistakka
rambure
Reginald Carey Harrison
registered security
right-halves
rubdown
Rubus ichangensis
safari-suit
scramble dinner
second derivative potentiometric titration
Setsuri-gawa
simowski
skunkbrush
steatopygias
submarine batteries
SWS (service water system)
Tarenna polysperma
testing center
thickness-gauge
three-legs type core
to be warm
truthers
tv-column
undeveloped property
upsetting couple
useful inflow
variable indicant
vext
walk to
Woolacombe