VOA慢速英语2012 Technology Report - Caine’s Arcade Video Brings Creative Boy Fame
时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:2012年VOA慢速英语(四)月
英语课
Technology Report - Caine’s Arcade 1 Video Brings Creative Boy Fame
科技报道 - "凯恩的游乐场"小男孩网络爆红
This is the VOA Special English Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。
An Internet video called “Caine’s Arcade” is one of the latest videos to go viral, or grow wildly popular. The video has been viewed more than five million times on Vimeo and YouTube since April ninth.
一则名为“凯恩的游乐场”的网络视频最近大受欢迎。自4月19日以来,该视频在Vimeo和Youtube网站上已被访问超过500万次。
The video tells the story of nine-year old Caine McCoy in Los Angeles, California. The little boy used cardboard boxes, scissors, tape and other things to build a game center, or arcade, in his father’s used-car-parts store.
视频讲述了加州洛杉矶市9岁男孩凯恩·蒙罗伊(Caine Monroy)的故事。这个小男孩用纸箱、剪刀、胶带和其它一些东西,在他父亲的二手汽车零部件商店建立了一个游乐场。
Filmmaker Nirvan Mullick was the first to pay to play Caine’s games. He is also responsible for the “Caine’s Arcade” video.
导演纳凡·穆立克(Nirvan Mullick)是凯恩游乐场的第一位玩家。“凯恩的游乐场”这则视频也是他制作的。
SOUND FROM “CAINE’S ARCADE”:
NIRVAN MULLICK: “I met Cain randomly 2. I had to get a door handle for my ninety-six Corolla, so I pulled into this used auto 3 parts store and I just came across this elaborate cardboard arcade. I asked him how much it was to play. He’s like ‘for one dollar you get four turns, but for two dollars you get a fun pass.’ Cool. How many turns you get with a fun pass? He goes ‘five hundred turns for a fun pass.’ I got a fun pass.”
穆立克:“我遇到凯恩很偶然。我需要为我那辆96年的卡罗拉汽车购买一个门把手,所以我进到这个二手汽车配件商店,并发现了这个精心设计的纸板游乐场。我问他玩一次多少钱。他说‘一美元玩4次,两美元就能获得一个乐趣通行证。’酷!一个乐趣通行证可以玩多少次呢?他回答说‘500次。’我就买了一个乐趣通行证。
“Caine’s Arcade” has basketball and soccer, game tokens and tickets, and colorful bags of cotton candy. It even has one of those machines where you try to seize a prize with a mechanical claw. Like most arcades 4, that game is hard to win. But, at two dollars for a fun pass worth five hundred plays, it’s well worth the effort.
凯恩游乐场有篮球机和足球机,游戏兑换券,袋子五颜六色的棉花糖,甚至有一个使用机械手臂抓取奖品的机器(类似咱们常见的抓娃娃机)。和多数游乐场一样,这些游戏都很难获胜。但是两美元的乐趣通行证就能玩500次,这很超值!
Mr. Mullick says his visit to Caine’s cardboard arcade gave him much more than he expected.
穆立克先生表示,凯恩纸板游乐场之行给予他的远超预期。
NIRVAN MULLICK: “I just felt like a little kid again and it was like he’d given me this tremendous unexpected gift.”
穆立克:“我觉得自己就像重返童年,这就好像是他给了我这份意想不到的大礼。”
In return, Mr. Mullick gave Caine an unexpected gift too.
作为回报,穆立克先生也给了凯恩一份意想不到的礼物。
He created an event on Facebook, called a “flash mob.” He set up a date and time and invited people to come out to help him fill “Caine’s Arcade” with customers. The event was also published on the websites Hidden LA and Reddit. The news spread quickly.
他在Facebook上创建了一个“快闪族”的活动。他定了一个时间,邀请人们来康恩游乐场使其顾客盈门。这个活动也发布到了Hidden LA以及Reddit网站上,消息很快传开。
NIRVAN MULLICK: “Caine had five hundred Facebook fans by the time we did the flash mob.”
穆立克:“我们进行这次快闪族活动时,凯恩在Facebook上已经有了500个粉丝。”
SOUND FROM “CAINE’S ARCADE”:
来自凯恩游乐场的音频:
NIRVAN MULLICK: “Alright everybody, this is Caine. Caine this is everybody. All these people came here to play your arcade. Did you know they were coming?”
穆立克:“好了,各位,这是凯恩。凯恩,这就是大家。这些人都是来玩你的游乐场的。你之前知道他们要来吗?”
CAINE McCOY: “No.”
凯恩:“不知道。”
NIRVAN MULLICK: “Are you ready to run your arcade?”
穆立克:“你准备好启动游乐场了吗?”
CAINE McCOY: “Yes.”
凯恩:“是的。”
NIRVAN MULLICK: “Alright, what did you guys come here to do?”
穆立克对众人说:“好,你们这些家伙来这干什么来了?”
CROWD: “We came to play.”
众人:“我们来玩游戏。”
NIRVAN MULLICK: “Good welcome to Caine’s Arcade, man.”
穆立克:“好,欢迎来到凯恩游乐场。”
More than one hundred men, women and children visited “Caine’s Arcade” that day. Caine called it the best day of his life. Since then, he and his arcade have become famous. And so has Mr. Mullick.
那天,一百多位男士、女士和儿童去了凯恩游乐场。凯恩称之为生命中最美好的一天。自那以后,凯恩和他的游乐场出名了,穆立克先生也是如此。
NIRVAN MULLICK: “Since this film’s hit every door has been opened. You know there’s a reason I was driving a ninety-six Corolla and it’s looking like I might be able to get to make movies that I’ve been trying to make for a long time.”
穆立克:“自这部影片以来所有大门都敞开了。你知道,我开着一辆96年的卡罗拉是有原因的。就像是,我可能会开始制作一部长期以来一直想制作的这么一部影片。”
Mr. Mullick created a scholarship fund for Caine and others like him. By late April, it had grown to more than one hundred eighty thousand dollars. A group called the Goldhirsh Foundation has agreed to match every donation up to two hundred fifty thousand.
穆立克为凯恩以及像凯恩一样的孩子建立了一个奖学金。截至四月下旬,这个奖学金已经发展到超过18万美元。一家名为Goldhirsh基金的组织已经同意为每份捐赠对应捐出相同金额,最高将捐出25万美元。
And that's the VOA Special English Technology Report, written by June Simms. I'm Steve Ember.
1 arcade
n.拱廊;(一侧或两侧有商店的)通道
- At this time of the morning,the arcade was almost empty.在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
- In our shopping arcade,you can find different kinds of souvenir.在我们的拱廊市场,你可以发现许多的纪念品。
2 randomly
adv.随便地,未加计划地
- Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句
- Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句