听歌学英语:Finest Hour-Cash Cash / ABIR
Walking near with good intentions
随心地徘徊在附近
Walking down with no patience
没有耐心地走下去
I feel my buttons being pressed on
我感觉自己受到了压制
I feel my body tryna start some
我感觉身体产生了变化
I know I'm young but I'm pissed off
我尚年少懵懂但仍保持愤世嫉俗的态度
Telling everyone to kick rocks
让闲杂人等都走开
A couple rounds of the mezcal
几轮酒战下来(mescal:梅斯卡尔 一种龙舌兰酒)
I'm falling down and I'm holding it all by a thread now
我渐渐沉沦孤注一掷
No I ain't perfect, never said I was perfect
我并非完美无缺别再说我完美
And I'm putting it all on a prayer now
我把所有祈愿都写在祷告上
No I ain't perfect, never said I was perfect
我并非完美无缺别再说我完美
This ain't my finest hour
这不是我最好的时刻
Might see my flaws today
我还需尽善尽美
My words are out of order
我语无伦次了
Maybe my drink's to blame
或许我不该喝得酩酊大醉
Emptying all my pockets
清空我的口袋
Till' I don't feel a thing
空无一物一身轻
This ain't my finest hour
这不是我最好的时刻
This ain't my finest hour
我的辉煌时刻尚未来临
This ain't my f-
我的辉煌时刻尚未来临
Bottling my emotions
掩藏我的喜怒哀乐
All this talk and commotion 1
所有的交谈和骚动
Everybody got me stressed out
所有的人都令我紧张不已
I can't control if I break down
我无法控制这种消极情绪
Every night is a big blur 2
所有的夜都迷离模糊
I can't get a hold of my temper
我情绪泛滥焦灼不安
Ain't no one to depend on
无人可依靠
I'm falling down and I'm holding it all by a thread now
我渐渐沉沦孤注一掷
No I ain't perfect, never said I was perfect
我并非完美无缺别再说我完美
And I'm putting it all on a prayer now
我把所有祈愿都写在祷告上
No I ain't perfect, never said I was perfect
我并非完美无缺别再说我完美
This ain't my finest hour
这不是我最好的时刻
Might see my flaws today
我还需尽善尽美
My words are out of order
我语无伦次了
Maybe my drink's to blame
或许我不该喝得酩酊大醉
Emptying all my pockets
清空我的口袋
Till' I don't fill a thing
空无一物一身轻
This ain't my finest hour
这不是我最好的时刻
This ain't my finest hour
我的辉煌时刻尚未来临
This ain't my f-
我的辉煌时刻尚未来临
I can't hide my flaws (I)
我无法掩饰缺点
And it's all my fault (no I ain't perfect)
这是我的错我并非圣人
I am on my knees (never said I was perfect)
我屈膝祷告(别再说我完美)
Don't give up on me
请别放弃我
I can't hide my flaws
我无法掩饰缺点
And it's all my fault (cause I deserved it)
这是我的错我并非圣人
I am on my knees
我屈膝祷告
Don't give up on me
请别放弃我
This ain't my finest hour
这不是我最好的时刻
Might see my flaws today
我还需尽善尽美
My words are out of order
我语无伦次了
Maybe my drink's to blame
或许我不该喝得酩酊大醉
Emptying all my pockets
清空我的口袋
Till' I don't fill a thing
空无一物一身轻
This ain't my finest hour
这不是我最好的时刻
This ain't my finest hour
我的辉煌时刻尚未来临
This ain't my finest hour
我的辉煌时刻尚未来临
I feel my buttons being pressed on
我感觉自己受到了压制
Press on用力压; 奋力前进; 坚持; 使(某人)负重
例句:
Organizers of the strike are determined 3 to press on.
罢工的组织者决心将罢工进行到底。
Well, let's press on.
好了,让我们继续努力。
Let's press on with our work.
咱们继续工作.
I feel my body tryna start some
我感觉身体产生了变化
I know I'm young but I'm pissed off
我尚年少懵懂但仍保持愤世嫉俗的态度
Piss off滚开,使厌烦,使生气;
例句:
He told me to piss off, or clobber 4 me.
他叫我滚开,不然就要揍我了.
Martin Cahill doesn't do favors for journalists. So piss off.
马丁?卡荷尔不喜欢新闻记者.所以滚吧.
You piss off locals with running commentary on the local news.
你会因为评论本地新闻而激怒本地人.
I'm falling down and I'm holding it all by a thread now
我渐渐沉沦孤注一掷
Fall down倒塌,跌倒; 失败; 趴架; 栽倒
例句:
If the blocks are placed off-centre, they will fall down.
积木如果搭得中心错位就会倒塌。
Babies often fall down when they learn to walk.
婴儿在学走路时经常摔倒.
Babies often fall down when they are learning to walk.
小儿学步时常会跌交.
My words are out of order
我语无伦次了
out of order故障, 违反规程;
例句:
Their phone's out of order.
他们的电话坏了。
The telephone was out of order, but is functional 5 now.
电话刚才坏了,但现在可以用了.
The chairman told him that he was out of order.
主席告诉他说他违反了会议规程.
- They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
- Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
- The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
- If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
- The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds.这家报纸被罚以五十万英镑的诽谤损害赔偿金。
- We got clobbered in the game on Saturday.我们在星期六的比赛中一败涂地。
- The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
- The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。