时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:十八首全球最好听的女声


英语课
这首歌属于德文经典,早在1972年就收录在 Esther 的同名专辑中,当然是以LP的形式。1982年出版了CD版,至今仍为人们所喜爱。歌词取自德国诗人海涅(Heinrich Heine,1797-1856)的诗篇《归乡》("Die 1 Heimkehr",1823-1824),有删节。怀旧是民谣类歌曲的永恒主题。这首歌怀着淡淡的忧伤回忆了儿时生活的快乐时光,带有浓郁的生活气息。相信大部分的德国人听到都会想起小时候那种温馨的传统家庭生活。



Esther Ofarim - Kinderspiele


Mein Kind, wir waren Kinder,
zwei Kinder, klein und froh.
Wir krochen ins Hühnerhäuschen,
versteckten uns unter das Stroh.
Wir krähten wie die Hähne,
und kamen Leute vorbei
- "Kikerikih!" - sie glaubten,
es wäre Hahnengeschrei.



Die Kisten auf unserem Hofe,
die tapezierten wir aus.
Und wohnten drin beisammen
und machten ein vornehmes Haus.
Des Nachbars alte Katze
kam öfters zum Besuch;
wir machten ihr Bückling und Knickse
und Komplimente genug.



Wir haben nach ihrem Befinden
besorglich und freundlich gefragt;
wir haben seitdem dasselbe
mancher alten Katze gesagt.
Wir saßen auch oft und sprachen
vernünftig, wie alte Leut',
und klagten, wie alles besser
gewesen zu unserer Zeit;



Wie Lieb' und Treu' und Glauben
verschwunden aus der Welt,
und wie so teuer der Kaffee,
und wie so rar das Geld -
vorbei sind die Kinderspiele,
und alles rollt vorbei, -
das Geld und die Welt und die Zeiten
und Glauben und Lieb' und Treu'.




Lalala..




Vorbei sind die Kinderspiele,
und alles rollt vorbei, -
das Geld und die Welt und die Zeiten
und Glauben und Lieb' und Treu'.


1 die
v.死;死亡
  • Flowers will die without water.没有水,花就会枯死。
  • We shall die some day.我们总有一天要弃世而去。
学英语单词
above mean sea level (amsl)
accentuation filter
almquists
andreasbergolite (harmotome)
be confounded with
best-fit
branchiostoma
bucket elevator
budget debate
burhels
caliberation arm
Caryopteris nepetifolia
casmalia
casoli
cesian
coconut-fibres
conjurators
cupric ammine
diesel electric
digicon
displacement of muscle and tendon after trauma
dovetail cutting
Edinboro University of Pennsylvania
EIlice
energy management analog computer
enteroidea
evictive
FAS (free alongside ship)
fast sampling tracking system
feather drying contrifuge
film-producing
finned-tube heat exchanger
frozen meat product
gallisize
Gannett Co., Inc.
general principles of justice
Georgina
gilad
government commissioner
halomethane
hard peach
heavy steel plate bending roll
hecm
heighs
heterodynamic waddington 1953)
hull aspirator
immune precipitin
incoming and outgoings
inferred reserve
irrigating farming
isoamyl propionate
jog mode
lacrimalgland
land use plan
macroteeth
meretrician
multivariate data analysis
myoelectrical
neurophenomenological
Nissum Fd.
non-fossils
Olmos de Ojeda
oral-questioning
output index
over my head
perforating calcific elastosis
planetary-parallel gear
PMed
polydiallylisophthalate (daip)
Pommereschea
position independence code
position modulation scan
post feminist
pupillostatometer
radiation alarm
refrigerating effect per unit swept volume
rejigged
reputatively
rise above the crowd
shawns
slop of a stack
sodium acetylsulfanilate
superalbuminosis
surface code
swallowed blood syndrome of newborn
take someone to court
Teenage Mutant Hero Turtle
tetrode amplifier
the vic wells
thermoinducible
Tijucas do Sul
tip-of-the-tongue(TOT)
toast tan
Trifolium prateose L.
turbidite deposit
unnimbed
unprotected concrete pad
Venezuela nasturtium
vessal
water platter
woil
zinc-base alloy