时间:2018-12-12 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   Pack up your loved ones 带上至亲至爱


  For my friend, Vikki, though, what to pack isn't as important as whom to pack. She takes her family and friends everywhere. Vikki took her mother skiing in Mammoth 1 last November and she took my mother-in-law to the ruins of Machu Picchu and Rome. Vikki has taken numerous people to exotic places like the outback in Australia, and the Greek Islands—all posthumously 2 and in her bag.
  You see, Vikki collects prayer cards from funerals and memorials of her loved ones and takes them with her wherever she goes. The cards, some with watercolor images of Jesus and others with pictures of a deceased friend and “in loving memory” printed beneath, are bound together with a rubber band and stashed 3 somewhere in Vikki’s carry-on.
  I'm fascinated by this practice and ask her about it often. I like to keep tabs on the number of cards she carries as it increases. At last count Vikki was toting around forty people. I’ve often thought that when the tally 4 reached fifty-two, I’d propose some kind of card game we could play. My husband, Larry and I sometimes travel with Vikki and her husband, Bill, so we could while away the hours on trains and boats by playing some modified version of war, poker 5, or go-fish.
  Obviously, I’m not as sentimental 6 about Vikki’s collection as she is, but on a trip two years ago, I witnessed the power of those prayer cards.
  Larry and I were in Peru with Vikki and Bill. We had just finished dinner at a restaurant in Aguas Calientes, when Vikki slid a small card across the table to Larry and asked, “Would you like to have your mom with you tomorrow when you climb Machu Picchu?” Larry was visibly moved by the gesture and slipped the prayer card from his mother’s funeral into his shirt pocket. When we walked the ancient, Incan ruins the next day, Larry had his mom with him and I could sense the joy he felt in her presence.
  It was then I realized the enormous happiness Vikki must feel, having some forty loved ones near her at all times.
  With all the rules today about what travelers can’t bring on a flight, maybe we’d all be a little more pleasant if we focused on the things we can bring and make sure they are what make us happy or at least smile, smile, smile.

1 mammoth
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
2 posthumously
adv.于死后,于身后;于著作者死后出版地
  • He was confirmed posthumously as a member of the Chinese Communist Party. 他被追认为中国共产党党员。 来自《简明英汉词典》
  • Her last book was published posthumously in 1948. 她最后的一本书在她死后于1948 年出版了。 来自《简明英汉词典》
3 stashed
v.贮藏( stash的过去式和过去分词 );隐藏;藏匿;藏起
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她有一大笔钱存在几个不同的银行账户下。
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她在不同的银行账户上秘密储存了一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
4 tally
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
5 poker
n.扑克;vt.烙制
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
6 sentimental
adj.多愁善感的,感伤的
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
标签: 英语美文
学英语单词
aachens
accurate contour
air-borne dirt
alpha-cellulose
Anarbar
antenna farm
application oriented language
Aykel
boat nest
Boffzen
boundary estimate message
bouyant load
bromlite (alstonite)
Brzozow
by pass vavle piston rod
carniform abscess
cents-off promotion
chirality plane
compressional zone
control store diagnostics
corelets
current receipt
default mode network
dragon boats
dry (type) containment
dry delta
E
echo with
Elaeagnus ovata
electrophoretic property
endothia parasitica (murr.)p.j.et. h.w.anderson
engels-marx
enter to circuit
enviroscope
F1RE
facilitate
ferrite lamina
fettles
Fishing Loss
fluorescent tube balance
foot valve seat
gasterectasis
genus Asparagus
God man
Greiffenberg
Herpetospermum caudigerum
hever
hoick
hornfuls
hsiang mo ch'u
in the nick
issue-attack ads
japn
lexmark
Liebreich's symptom
light capacity of floating dock
long-term frequency drift
lubricating oil purification heater
lycium chinese sprouts
maccaw
metaaminobenzenesulfonic acid
montecito
mormonite
NECAP
nicolo amatis
on-board atmosphere
ottoson
overidentification restrictions
party-line automatic telephone
permeably
phase-delay network
posterior cardinal sinus
posterise
Pseudo-Ixiolite
pull a brodie
r-d
r-f energy
real time reconnaissance (rtr)
reduction admittance matrix
rehomogenized
religious persecution
retained production payments
Rubia manjith
Sarkin Pawa
Schultz's phantom
selective jammer
show a tint of jealousy
sorbitan laurate
square up for a fight
starledger
stemmet
stub key
stupid person
thermocouple converter
toe touch
top-drive press
variable voltage regulator
vector diagram of light vibration
volitate
Wildbad im Schwarzwald
window transform
zymogen granule