时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   勇士中锋贾维尔-麦基和沙奎尔-奥尼尔在推特开启骂战,公开对飙脏话。队友凯文-杜兰特公开力挺麦基,他在采访中说道:


  "JaVale works extremely hard. He has come in here and done so much for us. He only wants to be respected just like everyone else."
  “贾维尔训练非常刻苦,他来这儿也打得非常出色。他只想像其他人一样受到尊重。
  "I understand Shaq works for a company that wants him to do that kind of stuff, to make fun of players when it's cool and funny. But when you just keep doing it time and time again, for no reason, and then the guy actually disagrees with you, then you threaten him?"
  我理解沙克只是为了工作,拿球员开玩笑。可以,这很有趣。但当你无缘无故,一次又一次这么做,而人家实际上并不认可时,你怎还去威胁他。
  "I didn't know cops could threaten civilians 1 like that. It's definitely childish, but that's what they want from these stars and these retired 2 players, is to feud 3 with the guys playing now and make arguments. If I was JaVale I'd feel the same way. It's childish."
  我还没听说警察(奥尼尔是警察)会这么威胁市民。这绝对很幼稚。但他们想看到现役球员和退役球星争吵。如果我是贾维尔,我也觉得很幼稚。”
  "Shaq wants to make a joke about it, but if it was him in that position, he would feel the same way. We'll not call him a bum 4 and all this. He was such a great player.
  “沙克想开玩笑,但如果换作是他,他也会有同样感受。我们不会叫他废物,当然这是因为他是很伟大的球员。
  库里,麦基,杜兰特
  "Everybody can't be Shaq," Durant said. "He's trying to make his money and enjoy the game of basketball and this perception of him now is that he's a dumb player because he makes mistakes out on the court.
  不是每个人都能成为沙克。贾维尔努力挣钱,投入比赛,但就因为在场上犯错就被人叫废物了。
  Shaq was a shitty free throw shooter. He missed dunks, he airballed free throws, he couldn't shoot outside the paint. He was bigger than everybody. And he still was a great player, but you had your flaws too as a player. And you played on five or six teams, too.
  沙克的罚球很烂,他也扣丢过,罚球三不沾,不能在禁区外投篮。他比所有人都高大。作为球员他还是有缺点,也为5、6支球队打过。
  "So like I said, I didn't go on Twitter and threaten civilians like that.
  我没听说警察会这样在推特上威胁市民。
  He is a great help defender 5. A little weak one on one in the post for his size but yes he makes guards hesitant to drive and finish at the rim 6 so his teammates can stick to the roll man.
  他(贾维尔-麦基)是一个强有力的防守者,他的肉体在低位单防时会吃点亏,但他在禁区有很强的震慑力,会让对手的后卫们怯于挑战篮筐,队友就可以随意跟防出去。

1 civilians
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
2 retired
adj.隐退的,退休的,退役的
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
3 feud
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
4 bum
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
5 defender
n.保卫者,拥护者,辩护人
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
6 rim
n.(圆物的)边,轮缘;边界
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
标签: 杜兰特
学英语单词
a booboo
Afro-beat
aggregate reserve
Alamnagar
alternate series
as sarif
asilone
asynchronous sampling
asynchronous to synchronous inverter
audible indication
back weld
backflooding
bending and unbending test
blads
bridegift
choux pastry
coefficient of chemical resistant
colurolejeunea naumanni schiffn. et gott.
complex conjugates
concrewed
correspondence method
credit research
datagram socket
deputy chief procurator
diffusion nephelometer
effective long range business planning
enoxolone
ethnographer, ethnographist
European hornbeam
excess pressure valve
expansive grout
fin-tube cooler
fold furniture
frontal groove
genus Limanda
give sb appetite
graffham
ground beetle
ineh
integrated risk
intermediate bearing
ionic refractivity
kienimbin
kilo-newtons
laccaria laccata
leniencies
lintfree
loved-ones
malignant carbuncle
manchip
maximum hoisting height of grab
movable fuel
multiscrew compounder
Myacarus
Môle-St-Nicolas
national debt ceiling
nonriders
nursing profession
once every four years
optically active substance
oral sphincter
ouvrel l'oeil
phantastick
phase adjuster
pit in
plain cement
prelimer
preprovide
prewing cable
primitive neuroectodermal tumor
primitive ocean
proctolol
prohumic substance
reactive load surge
redeemers
Resistac
Sa'dīyah
self-interstitial defect
shimizu
short-duration voltage test
sight rod
single-scoop loading machine
space debris environment
stop someone in his tracks
strontium amidosulfonate
subligaculum
surge line
sweet-sounding
tank house cell
topological optimization
Trep.
triploblastica
underivatized
unrestrictedvisibility
upper pond
vecount
volume conductive humidity sensor
white cake
windings
womanhead
X-ray transducer
xenolite