时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Zhou Libo, a Chinese stand-up comedian 1 who is famous for his iconic "Shanghai Style Small Talk," will perform at New York's Carnegie Hall in July.


因其标志性表演形式“海派清口”而出名的我国脱口秀喜剧演员周立波将于7月登上纽约卡内基音乐厅的舞台。
The show, "Sing our generation's songs, tell my own jokes," will be the first time a Chinese stand-up comedian to take the stage of the world renowned 2 venue 3.
这场演出题为“唱时代的歌,说自己的笑话”,将是我国脱口秀喜剧演员首次在这所举世闻名的音乐厅登台演出。
"I always wanted to perform in New York City," said Zhou at a press conference on last Monday. "New York and Shanghai are very similar cities with beautiful skylines and wonderful people."
周立波在上周一举行的新闻发布会上表示:“我一直想在纽约表演,它跟上海都有美丽的天际线、有趣的人,是两个感觉很相似的城市。”
周立波梦想成真:将在纽约表演海派清口!
Zhou first gained popularity in 2006 with his unique comedic style that is delivered in a linguistic 4 mixture of Mandarin 5 Chinese, Shanghainese and some English words and phrases. He has named his style "Shanghai Style Small Talk", which attracted a considerable fan base among Chinese audience.
2006年,周立波凭借将普通话与上海话结合、穿插英文单词和短语的语言形式表演喜剧的独特风格开始走红。他已经将自己的风格命名为“海派清口”,而这一风格在中国观众中吸引了大量的粉丝。
Zhou also created "Mr. Zhou Live Show," which is considered by some as the first television comedic talk show in China.
此外,周立波还创办了《壹周立波秀》节目,该节目也被一些人认为是中国第一个电视喜剧脱口秀节目。
The show will premiere on July 8, 2016.
据悉,本次演出将于2016年7月8日首映。

1 comedian
n.喜剧演员;滑稽演员
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 renowned
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
3 venue
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 linguistic
adj.语言的,语言学的
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
5 Mandarin
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
标签: 周立波
学英语单词
A.T.S.
abat-jours
achromatic fringe
address in mitigation
airs and grace
al-hakkim
biopersistent
bottom blow
Calliopsis
caudron
chisochetons
Clostridium saccharolyticum
code-nameds
computer-networking
contact follow (contact overtravel)
conventional custom
counterfactually
covenant of salt
Dale, Sir Thomas
data circuit termination equipment waiting
Delta Hedging
deltoid leaves
diphthongised
early retirement program
eliminate the budget dificit
elliptic orbiting velocity
enam
excessive load step up accident
f.lopez
Falso Cabo de Hornos
flurotyl
foundation member
fullilove
function length
fundatrigenia
gampsocera latipennis
gaule
generositys
geometry of group manifold
horizontal thrust fault
Hāpānia
inclusive fee
incomplete performance
intrinsic nature of goods
jour de fete
kugel-stoloff(syndrome)
lateral elements
leclair
like a bump on a long
limacina inflata
linoxin
Madrigal de las Altas Torres
memory with short access time
micromanipullator
multiple associative memory
Mutooroo
negotiable shares
null data set
outspin yaw
path line
pipe stove
policy legitimation
powder-dust sampling meter
power tolerance
problem novel
purpose of the crime
radico functional name
radius of addendum
rough and tumbles
running-shoe
salmonella-free
sand-gravel aggregate
scorpaenodes kelloggi
screen ore
sea-wives
semiconductor electrochemistry
shaker stitch
ship's inventory
shrinkage control
shunting route indicator
single circular cornering cutter
sinopers
slate board
SLC (shift left and count instruction)
solid cladding
solve
sphagnum papillosum lindb.var normale warnst
synonym finders
tapered thickness gauge
theoretical indicator card
top of cutting slope
tunes-in
uncontradictably
unraunchy
visual signal transmitter
wangers
wear new clothes
wet condition
wet oxidation process
wool wax
XAP
zoosphere