时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Zhou Libo, a Chinese stand-up comedian 1 who is famous for his iconic "Shanghai Style Small Talk," will perform at New York's Carnegie Hall in July.


因其标志性表演形式“海派清口”而出名的我国脱口秀喜剧演员周立波将于7月登上纽约卡内基音乐厅的舞台。
The show, "Sing our generation's songs, tell my own jokes," will be the first time a Chinese stand-up comedian to take the stage of the world renowned 2 venue 3.
这场演出题为“唱时代的歌,说自己的笑话”,将是我国脱口秀喜剧演员首次在这所举世闻名的音乐厅登台演出。
"I always wanted to perform in New York City," said Zhou at a press conference on last Monday. "New York and Shanghai are very similar cities with beautiful skylines and wonderful people."
周立波在上周一举行的新闻发布会上表示:“我一直想在纽约表演,它跟上海都有美丽的天际线、有趣的人,是两个感觉很相似的城市。”
周立波梦想成真:将在纽约表演海派清口!
Zhou first gained popularity in 2006 with his unique comedic style that is delivered in a linguistic 4 mixture of Mandarin 5 Chinese, Shanghainese and some English words and phrases. He has named his style "Shanghai Style Small Talk", which attracted a considerable fan base among Chinese audience.
2006年,周立波凭借将普通话与上海话结合、穿插英文单词和短语的语言形式表演喜剧的独特风格开始走红。他已经将自己的风格命名为“海派清口”,而这一风格在中国观众中吸引了大量的粉丝。
Zhou also created "Mr. Zhou Live Show," which is considered by some as the first television comedic talk show in China.
此外,周立波还创办了《壹周立波秀》节目,该节目也被一些人认为是中国第一个电视喜剧脱口秀节目。
The show will premiere on July 8, 2016.
据悉,本次演出将于2016年7月8日首映。

1 comedian
n.喜剧演员;滑稽演员
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 renowned
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
3 venue
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 linguistic
adj.语言的,语言学的
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
5 Mandarin
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
标签: 周立波
学英语单词
Acheson
adult day care
aerobronze
ambra
antipruriginous
aporia
apostematous
Arcellidae
Beigi
Bethlemites
bevelling off
big blue r.
brasier
Brejning
bubble-brained
Central Basin(Mid-Indian Basin)
circular vibration generator
cocquet
coded continous wave
command posts
cooperative acquisitions
crank shaft filet stress levels
declaration of will
denubomycin
disturn
double heterostructure semiconductor laser
drip-dry
Edward Burne-Jones
eissero
electronic image
family Gobiesocidae
feast less
fibre suspension
fished beam
flavour impression
flight part
folk art forms
for the hell of it
force ... into
gaseous carburizer
genus Liposcelis
gloggs
grave-markers
gyroscopic integrator
high frequency separation
homestarts
hypopancreatism
infinite line
isothermal line of crystal faces
keratoacantho-ma
layer properties
lolita complex
luminescent device
magnetic disk drive
milliamine b
moneywort
neutron-producing tar-get
nigrite
nitrobenzene reduction
Nodi lymphatici infraclaviculares
non-cash outlays
non-performance of obligation
NSC-9166
oceangray
off-gas haust
oscillating reactions
outside caliper dial gage
owner-occupations
parametric image conversion
parts storage system
playing time
plumbago refractory
Procrustean
puncture
reference delay frame
regulationloop
rhinogobius rubromaculatus
rhizopus stolonifers
schlotheimia pungens
sell out of
separatory cone
serous inflammation
shipping intelligence
sweatman
take her courage in both hands
thyratrop
time-resolved photoluminescence
Torre Pellice
trade-weighted average value
trip-madam
troped
undeterministic
unexpected braking
upper-management
warble
wear a mask
wheelpressure
whorl of roots
wood drake
Wutgyi
yayin
zinc dust