时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Zhou Libo, a Chinese stand-up comedian 1 who is famous for his iconic "Shanghai Style Small Talk," will perform at New York's Carnegie Hall in July.


因其标志性表演形式“海派清口”而出名的我国脱口秀喜剧演员周立波将于7月登上纽约卡内基音乐厅的舞台。
The show, "Sing our generation's songs, tell my own jokes," will be the first time a Chinese stand-up comedian to take the stage of the world renowned 2 venue 3.
这场演出题为“唱时代的歌,说自己的笑话”,将是我国脱口秀喜剧演员首次在这所举世闻名的音乐厅登台演出。
"I always wanted to perform in New York City," said Zhou at a press conference on last Monday. "New York and Shanghai are very similar cities with beautiful skylines and wonderful people."
周立波在上周一举行的新闻发布会上表示:“我一直想在纽约表演,它跟上海都有美丽的天际线、有趣的人,是两个感觉很相似的城市。”
周立波梦想成真:将在纽约表演海派清口!
Zhou first gained popularity in 2006 with his unique comedic style that is delivered in a linguistic 4 mixture of Mandarin 5 Chinese, Shanghainese and some English words and phrases. He has named his style "Shanghai Style Small Talk", which attracted a considerable fan base among Chinese audience.
2006年,周立波凭借将普通话与上海话结合、穿插英文单词和短语的语言形式表演喜剧的独特风格开始走红。他已经将自己的风格命名为“海派清口”,而这一风格在中国观众中吸引了大量的粉丝。
Zhou also created "Mr. Zhou Live Show," which is considered by some as the first television comedic talk show in China.
此外,周立波还创办了《壹周立波秀》节目,该节目也被一些人认为是中国第一个电视喜剧脱口秀节目。
The show will premiere on July 8, 2016.
据悉,本次演出将于2016年7月8日首映。

1 comedian
n.喜剧演员;滑稽演员
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 renowned
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
3 venue
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 linguistic
adj.语言的,语言学的
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
5 Mandarin
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
标签: 周立波
学英语单词
a misspent youth
all your life
ambuscades
anxiousnesses
atmospheric quality
axis for conversion
band andgudgeon
Bargemon
blank holding pad
BM-14217
bone marrow examination
bouncing bombs
Brignoles
burst forming unit-erythroid
C5H4N4O3
celebutard
circular guideway
conducted by
congenital biventricular trilocular heart
contact alteration
crinivirus
cunt juices
Delphinium obcordatilimbum
down tools
dull film
earnose-throat instruments
Ellis's mortar
engyprosopon grandisquama
erector pilus
ergoklinine
European bean
family raphidiidaes
faunalturbation
first obligation
flat-footed
fluidizing dryer
free-martin
fuel poverty
girl talk
give someone a mouthful
Gymnogongrus flabelliformis
had need of
haytis
housepaints
ilmaiokite (ilmajokite)
intake interval
intraband telegraphy
intrahemispheric
inverted population density
jantyl
Jog Falls
klatts
kolfanite
KY
lifeblogging
Limanda ferruginea
magnetic line of force
maimeris
materials handling
miscarriage of justice
moas
multiplexer input
Māner R.
natural gas policy act
nerve pentagon
nilssen
norm reducing method
of light intolerance
Old World hop hornbeam
oldtimes
os costale
over-supplies
palar
parade rest
pay rock
phenbezamine
pinned bond
postpayment
proteopexic
real series
regrinding allowance
remote-controlled demolition carrier
saltatory appendage
Schieder-Schwalenberg
single butt strap riveting
sound pressure correction
source range channel
spiculo-
St-Jores
standard cubic meter
stirred a hand
tablet for osteo phyte
tokmari seed
tyrein
uncontrolled airport
upsoars
urs-
Wagnerian
waxinsect
working dedendum
ydo
yerida