时间:2018-12-11 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Scientists at Harvard have confirmed a 19th century book in one of the university's libraries is bound in human skin.


  哈佛大学科学家已经证实,该校图书馆一本19世纪图书的封面材料取自人类皮肤。
  Conservators at the university carried out a series of tests on the binding 1, which left them '99.9% confident' the binding came from a human.
  哈弗大学管理员对该书封面做了一系列测试,称他们有“99.9%的自信” 肯定这本书的封面材料取自人类皮肤。
  The book, Arsène Houssaye's Des destinées de l'ame, which translates as The Destiny Of The Soul, is described as a meditation 2 on the soul and life after death and is believed to have been bound in skin from the unclaimed body of a female mental patient.
  本书原名Arsène Houssaye's Des destinées de l'ame ,翻译过来就是《灵魂的归宿》。据说这本书的主要内容是对死亡后灵魂和生命的沉思,其封面材料取自一个女精神病人的皮肤。
  Scientists confirmed the binding on the book, housed in the Houghton Library, is human skin after using a technique known as peptide mass fingerprintings to analyse microscopic 3 samples.
  这本书陈列在哈佛大学霍顿图书馆。科学家使用“肽质量指纹图谱”技术分析显微样品后,确认该书封面由人皮制成。
  Heather Cole, Assistant Curator of Modern Books & Manuscripts, is believed to have presented the book to his friend Dr Ludovic Bouland. In a blogpost on the library's website, he claims Bouland bound the book with skin from the unclaimed body of a female mental patient who died of a stroke.
  希瑟·科尔是“当代图书”分馆的助理馆长,据称当年是希瑟把这本书呈递给他的朋友卢多维奇博士进行封装的。他在图书馆网站上的一篇文章中说道,卢多维奇用一位死于中风的女精神病人的皮肤制成了该书封面。
  A note inside the book, written by Ludovic, reads: 'A book about the human soul deserved to have a human covering: I had kept this piece of human skin taken from the back of a woman.'
  书中留下了一张卢多维奇写的字条:“一本有关人类灵魂的书,值得用人类皮肤来封装:本书封皮是我用一个女人背部的皮肤制成的。”
  In the note, Ludovic also refers to another book bound in human skin, Séverin Pineau’s De integritatis & corruptionis virginum notis, which is in the Wellcome Library collection.
  在字条中,卢多维奇还提到了另外一本人皮书——现存于英国伦敦维尔康姆图书馆中的Séverin Pineau’s De integritatis & corruptionis virginum notis。

1 binding
有约束力的,有效的,应遵守的
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
2 meditation
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
3 microscopic
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
标签: 图书馆
学英语单词
.kqp
Aatxe
Abietineae
achromatic interference fringe
acridotheres tristiss
Alliance Party
arrojadite
auto monitor
bamboo root
banking institution
beacon hills
bell-mouth overflow
bilinite
bulk forming
carboxylate latex
centre of gravity disturbance
cephalotribes
chapter of possibilities
charter-school
cherkassky
China Bowl
circuit teacher
cissampareine
coincidence-count spectrum
component of a space
cumulative charts
daniel bernoullis
department of gynecology
disembowels
donjoy
dopastats
dur
ectopic hyperparathyroidism
fabacean
fascia spermatica interna
fibroferrite
filmcards
finessas
focused differentiation
font modification parameter
G-169
galactic gas and dust
give a show
hitting it up
immunocytochemical techinque
incarnative
inflamingly
Inostrantseva, Zaliv
intending borrower
interpleader summons
Kinght
knew for certain that
launch tube
liminal stimulus
linoxyn
longitudinal quadrupole
mazokalim
mcgoo
Menzel Djemil
method of section
microangiology
micromillimetre
mologne
molvas molvas
mossman
motorbooks
multiple-drill head
Nepalians
nicolas cage
night caps
noise sideband
non project loan
Nothing ventured, nothing gained.
ogive
P-list
pation
penny-ante
phylum Aschelminthes
pilecki
piso
power bases
procatarxis
quantitative metallography
rated loading
reverse swing
ribosomally
Riddarhyttan
rne
Rφnne
scotchguards
sequence programme
state purchase quota
streetstyle
sulphanilic
system of
three-carrier attachment
turn-ups
unripely
weak products
within the bills of mortality
wittemann
woolenette