VOA常速英语2017--美国谴责刚果违背人权现象严重
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(三月)
The United States is deeply concerned about the events depicted 1 in a shocking video that appears to show the summary execution of unarmed civilians 2 by elements of the armed forces of the Democratic Republic of Congo.
美国深刻关切一则骇人听闻的视频所描述的事件,在这则似乎是合集汇总的视频中,手无寸铁的百姓被刚果民主共和国(DRC, Democratic Republic of Congo)全副武装的士兵处决。
“Such extrajudicial killing 3, if confirmed, would constitute gross violations 4 of human rights and threatens to incite 5 widespread violence and instability in an already fragile country,” said State Department Acting 6 Spokesperson, Mark Toner.
“这种法外处决,一经确认,就会构成严重违反人权的罪名,并可能在已然脆弱不堪的刚果引发广泛的暴乱和不稳定,”美国国务院代理发言人马克 托纳(Mark Toner)说。
According to the United Nations High Commissioner 7 for Human Rights, Zeid Ra'ad Al Hussein, “There are multiple, credible 8 allegations of massive human rights violations in Kasai, Kasai Central, Kasai Oriental and Lomami provinces, amid a sharp deterioration 9 in security situation there, including people being targeted by soldiers for their alleged 10 affiliation 11 with a local militia 12.”
联合国人权事务高级专员(UN High Commissioner for Human Rights) 扎伊德 拉阿德 侯赛因(Zeid Ra'ad Al Hussein)表示,“目前有很多可信的指控称刚果开赛(Kasai)、开赛东部、开赛东部以及洛马米省(Lomami)存在严重违背人权的现象,并伴随着安全形势的急转直下,表现包括士兵迫使人们对外宣布加入当地民兵团。”
The Democratic Republic of the Congo continues to confront significant political, economic, social, and security challenges. Key among these challenges is the need for security sector 13 reform and an end to impunity 14. Progress in this area, not just in the Kasais but throughout the DRC's vast territory, will require significant political leadership and will. A more stable security environment and long-lasting peace will also require political stability and accountability.
刚果依然面临着政治、经济、社会、安全方面的重大挑战。其中的关键性挑战是需要进行安全方面的改革,并结束逍遥法外的情况。要想在开赛以及整个刚果疆域内取得进步,就需要关键性的政治领导和意志。要让安全环境更加稳定,实现长久和平,就需要政治稳定和问责。
To this end, we continue to urge all sides to make swift progress in implementation 15 of the December 31 agreement, so that the DRC can hold credible elections in 2017 and proceed to a peaceful, democratic transfer of power.
为了实现这一目标,我们会继续敦促各方在实施12月31日签订的协议方面做出立竿见影的成绩,这样,2017年刚果才能进行可信的选举,并最终和平民主地移交权力。
“We call upon the Government of the Democratic Republic of Congo,” said Acting Spokesperson Toner, “to launch an immediate 16 and thorough investigation 17, in collaboration 18 with international organizations responsible for monitoring human rights, to identify those who perpetrated such heinous 19 abuses, and to hold accountable any individual proven to have been involved.”
“我们呼吁刚果政府,”代理发言人马克说,“与负责监督人权情况的各个国际组织一道,进行迅速彻底的调查,找出那些犯下罪恶暴行的人,让有染暴行的人付出代价。”
At the same time, we cannot lose focus on continued insecurity in eastern DRC where decades of conflict between rival militias 20 have resulted in human rights violations, economic hardship, and continued insecurity. The financing of armed groups from the illicit 21 trade in minerals remains 22 a concern despite progress in responsible sourcing.
同时,我们还要关注刚果东部持续的不稳定状况,刚果东部交战民兵团数十年来的冲突已经造成很多违背人权、经济困难、持续不安全的后果。武装团体通过非法矿物贸易获得的经济来源始终都是一个问题,虽然在确保可靠资金来源方面已经取得了一定的进步。
Peace, security, and political stability are all keys to the DRC realizing its potential. The United States continues to stand as a partner with the Congolese people to hold those who commit human rights violations accountable as we work together to support a stable, democratic and prosperous DRC.
和平、安全、政治稳定对实现刚果的潜力至关重要。美国会继续作为刚果人民的伙伴,让那些违背人权的人受到惩罚,支持刚果实现稳定、民主、繁荣。
- Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
- They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
- the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
- At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
- This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
- These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
- I wanted to point out he was a very good speaker, and could incite a crowd.我想说明他曾是一个非常出色的演讲家,非常会调动群众的情绪。
- Just a few words will incite him into action.他只需几句话一将,就会干。
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
- The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
- He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
- The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
- Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
- Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
- The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
- There is no affiliation between our organization and theirs,even though our names are similar.尽管两个组织的名称相似,但我们之间并没有关系。
- The kidnappers had no affiliation with any militant group.这些绑架者与任何军事组织都没有紧密联系。
- First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
- There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
- The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
- The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
- You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
- The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
- The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
- He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
- They admitted to the most heinous crimes.他们承认了极其恶劣的罪行。
- I do not want to meet that heinous person.我不想见那个十恶不赦的人。
- The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
- The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网