VOA标准英语2018--伊拉克叙利亚战后稳定化工作迫在眉睫
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(二月)
Over the past 12 months, ISIS has lost the vast majority of its territory in Iraq and most of the towns it once held in Syria. However, the areas once occupied by ISIS must now be stabilized 1 so the people who have been displaced by the war can safely return.
过去一年间,IS失去了其在伊拉克的大片领地以及其在叙利亚占据的大部分城镇。虽然如此,IS曾经占据的地区现在必须得到稳定。只有这样,因战争而流离失所的人们才能安全返乡。
As ISIS militants 2 fled, they left behind explosive devices to hinder recovery efforts and kill returning civilians 3 to dissuade 4 others from returning home. The U.S. government and its partners on the ground continue to work at great personal risk to meet the immediate 5 needs of Syrians and Iraqis.
IS激进分子逃走了,但他们留下了许多爆炸性装置,阻碍了重建工作,导致很多返乡的平民死亡,也让尚未返乡的人望而却步。美国政府及其在伊拉克和叙利亚的伙伴依然在冒着极大的个人风险努力满足叙利亚和伊拉克人民的迫切需要。
They are working to clear areas of these mines and other explosive hazards, as well as educating and warning families about the risks.
他们正在清除这些地区的地雷等爆炸性危险物,同时为家家户户提供教育,警示他们爆炸物的危险。
In Syria for example, Coalition-supported Explosive Remnants of War efforts have led to the survey and clearance 6 of over 90 priority sites, to include schools (over 20 in Raqqa City), health facilities (including the Tabqa and Raqqa Hospitals), bridges, and water plants, and allow for follow-on stabilization 7 work to begin. Mine risk education is also underway across Raqqa governorate reaching over 30,000 beneficiaries, mostly children and young adults. Clearing the unprecedented 8 amount of explosive hazards emplaced by ISIS is a monumental task, but one critical to the recovery of liberated 9 areas. Refugees and Internally Displaced Persons cannot safely return to communities contaminated with explosive remnants of war and improvised 10 explosive devices until these deadly hazards are addressed.
以叙利亚为例,在联盟的支持下,战争遗留爆炸物工作已经对90多个重点地区进行了调研和排雷工作,包括学校(其中有20多个在拉卡市)、卫生设施(包括塔布卡和拉卡的多家医院)、桥梁、水厂,让后续的稳定化工作得以开启。拉卡省有关地雷风险的教育工作也在酝酿中,可惠及3万多人,其中大多数人是孩子和年轻人。排除IS埋下的大量爆炸物是里程碑式的任务,对于已解放地区的重建工作意义重大。许多难民和叙利亚本土流离失所的人无法安全返回故乡,因为那里到处都是战争残留的爆炸物和简易爆拉克、约旦、黎巴嫩提供了近8.41亿美元的对外军事资助金。这笔资金将帮助这些国家更好地把控自己的边疆、保卫自己的领土、对抗暴力极端组织并增加实操训练。
So far the U.S. Department of State has allocated 11 over 104 million dollars to this effort, and U.S.-funded partners have cleared about 45 tons of explosive hazards in Iraq and over 1.4 million square meters in Syria. It has provided some 841 million dollars of Foreign Military Financing funding to Iraq, Jordan and Lebanon for military equipment that will help these countries better control their borders, defend their national territories, counter violent extremist organizations and increase operational training.
目前为止,美国国务院已经为这项工作下拨了1.04多亿美元。此外,在美国的助资下,一些伙伴已经为伊拉克排除了近45吨爆炸物,为叙利亚140多万平方米的土地完成了排雷工作。国务院为伊
Ensuring that ISIS is defeated remains 12 an urgent priority and the United States' number one priority in the Middle East. The United States will continue to stand with the Iraqi people, the people of Syria, and our partners around the world in our shared fight against ISIS until it is defeated. There is still much work to do.
确保IS一蹶不振是当务之急,也是美国在中东地区的首要任务。美国将继续支持伊拉克人民和叙利亚人民以及我们在全球范围内的伙伴,与我们一同打击IS直到其灭亡。目前还有很多工作要做。
- The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
- His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
- At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
- You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
- I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
- There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
- The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
- The position of barycentre on plane directly impacts the stabilization and manipulation of plane. 飞机重心位置直接影响飞机的稳定和操纵特性。
- With the higher olefins, stabilization of the energetic intermediates occurs more easily. 在较高的烯烃情况下,高能的中间物稳定作用更易出现。
- The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
- A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
- The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
- The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
- He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
- We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。