VOA常速英语2018--彼得森汽车博物馆 车迷们的乐园
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(九月)
If you’re interested in cars, this is where you want to be. It’s not a big garage or a dealer’s showroom. It’s the underground Petersen Automotive Museum vault 2.
如果你对汽车感兴趣,你一定想到此一游。这里不是大型车库,也不是经销商的陈列室。这里是彼得森汽车博物馆的地下室。
Here are hundreds of the world’s most iconic vehicles, cars, trucks and motorcycles representing over one hundred and twenty years of automotive history. Like any other museum, we cannot possibly display all the artifacts we own. We own over three hundred cars. We have been more than another hundred alone to us. So we have quite a treasure trove 3, but we wanted people to be able to see those too. So the museum has begun offering guided tours for visitors who want to learn more about global car culture.
这里多的是世界上最有标志性的车辆,有汽车、卡车、摩托车,它们承载了120多年来的汽车发展史。跟其他博物馆一样,我们无法展示所有车,毕竟我们有300辆车。此外,还有100多辆车属于我们馆。所以,我们有很多的宝贝车,但我们希望大家也能欣赏到这些车。所以,我馆开始为访客提供指引参观,访客都是想要对全球汽车文化了解更多的人。
The cars in the vault come from around the world. And from the beginnings of the auto 1 industry, there’s the 1900 classic that Bob Hope had built for John Wayne, the very first Cadillac made in 1903 and a 1925 five Rolls-Royce phantom 4 one which set the benchmark for luxury cars. The vault also holds political history, with three vehicles from presidential motorcades.
地下室里的车来自世界各地。有汽车业发展之初的车型,有鲍勃 霍普(Bob Hope)为约翰 韦恩(John Wayne)1900年建造的经典车型,有1903年建造的第一辆卡迪拉克,也有豪华车始祖,即1925年劳斯莱斯的幻影一号。这个地下室里还蕴藏着政治史,有3个车型曾隶属于总统车队。
Movie fans will recognize the car driven by the arch foe 5 of Bond, James Bond in Die Another Day and Black Beauty, the Green Hornet’s weapons Laden 6 Chrysler Imperial Crown. And although Volkswagen just announced it will end production of the classic VW Beetle 7 next year, it lives on in the Herbie The Love Bug 8 movies. Shayan Bokie of Petrolicious, a digital automotive lifestyle brand says the vault is like a time machine. Where else are you gonna find a Formula One car low-rider and the Shah of Iran’s Bugatti in one place. So if you wanted to see these cars at an event, it would take lifetime to get them.
影迷们可以认出詹姆斯邦德的死敌在电影《另一天的死亡》里的座驾,以及《黑美人》中绿大黄蜂的武器拉丹克莱斯勒皇冠。而且,虽然大众刚刚宣布其将于明年停产经典大众甲壳虫系列,但这个系列依然可以通过影片《万能金龟车》亘古流传。数字汽车生活品牌帕特里设施的赛因 波基(Shayan Bokie)表示,这个地下室就像一个时光机。除了这里,再也找不到哪个地方能同时出现一级方程式赛车和伊朗布加迪的沙阿赛车了。所以可能一辈子也无法在同一个场合看到这两辆车的出现。
Also seeing all in one place is definitely a must-see, if you’re even remotely interested in cars. The tour gives car lovers a chance to enjoy the evolution of the industry, the art and its history.
在一个地方一睹各种车型的风采自然是不容错过的,不管对汽车是否感兴趣。这里给了汽车爱好者们一个机会,让他们可以领略到汽车行业、艺术及其发展史的演进。
- Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
- The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
- The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
- The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
- He assembled a rich trove of Chinese porcelain.他收集了一批中国瓷器。
- The gallery is a treasure trove of medieval art.这个画廊是中世纪艺术的宝库。
- I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
- He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
- He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
- A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
- He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
- Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。