时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(五月)


英语课

伊朗巴哈伊教领导人入狱迎来第八个年头 国际社会呼吁宗教自由


This month marks the eighth anniversary of the arrest of the seven leaders of Iran's Baha'i community.


本月是伊朗巴哈伊团体7位领导人入狱的第八个年头。


The two women and five men-Fariba Kamalabadi, Mahvash Sabet,Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezai, Behrouz Tavakkoli, and Vahid Tizfahm -were administering to the spiritual and physical needs of the Baha'i community in Iran before their incarceration 1.


这两女五男们分别是法里巴?卡马拉巴迪,马瓦斯?萨贝特,贾马罗汀?可汗贾尼,阿菲夫?纳伊米,赛义德?雷扎伊,贝罗兹?塔瓦科利及瓦伊德?特兹法姆。在被判入狱前,他们曾向伊朗巴哈伊团体提供精神及物质帮助。


In 2010, the seven were sentenced to 20 years in prison, after being convicted of espionage 2, insulting religious sanctities, and propaganda against the Islamic Regime, following trials that were widely regarded as unfair.


2010年,这7人因犯间谍罪,亵渎宗教神圣,宣传反对伊斯兰政权的言论被判20年有期徒刑,但人们普遍认为对他们的审判并不公平。


In a written statement, State Department Spokesperson John Kirby saidthe United States “joins the international community in condemning 3 the continued imprisonment 4 of the seven Baha'i leaders and calling upon the Islamic Republic of Iran to release them immediately along with all other prisoners of conscience in Iran.”


美国国务院发言人约翰?基尔比通过一份书面声明表示:“美国加入到国际社会当中共同谴责继续囚禁这7名领导人的行为,并呼吁伊朗伊斯兰共和国立即将他们及其他良心犯释放。”


According to the U.S. State Department's latest report on international religious freedom, there are approximately 300,000 Baha'is in Iran, making them the largest non-Muslim faith community in the country.


美国国务院就国际宗教自由公布的最新报告中指出,伊朗巴哈伊团体的教徒大约有30万名,这是伊朗最大的非穆斯林信仰团体。


All non-Shia religious minorities in Iran face persecution 5, but as the State Department reports, “most notably”the Baha'is.


伊朗所有的非什叶派宗教少数群体都受到迫害,但就像美国国务院在报告中所指出的那样,“巴哈伊尤为如此”。


Baha'is are denied access to education and employment; they are physically 6 attacked with impunity 7; their property is confiscated 8;


巴哈伊教徒不能上学及就业;他们遭受人身攻击而政府不会惩罚袭击者;他们的财产会被充公;


their marriages are not recognized; their cemeteries 9 are demolished 10; and they are subject to arbitrary arrest.


他们的婚姻不会被国家承认;墓地会被破坏;而且不问缘由就会被逮捕。


Secretary of State John Kerry has said that “No nation can fulfill 11 its potential if its people are denied the right to practice, to hold, to modify, to openly profess 12 their innermost beliefs.”


美国国务卿约翰?克里表示:“如果公民不能去实践、坚持、更改、公开表明内心最深处的信仰,那没有一个国家能发挥其潜力。”


Iran ratified 13 the Universal Declaration of Human Rights and is a signatory to the International Covenant 14 on Civil and Political Rights ,both of which make clear the fundamental importance of the religious freedom of which Mr. Kirby speaks.


伊朗不仅签署了《世界人权宣言》,而且还签署了《公民权利及政治权利国际公约》的签署国。正如基尔比所称的那样这两份公约中都明确提到了宗教自由的至关重要性。


 


“We call on Iranian authorities,” said State Department Spokesperson Kirby, “to uphold their own laws and meet their international obligations that guarantee freedom of expression, religion, opinion, and assembly for all citizens.”


美国国务院发言人约翰?基尔比说道:“我们呼吁伊朗当局坚决遵守自己的法律并履行国际义务,保证所有公民言论,宗教,意见及集会的自由。”



1 incarceration
n.监禁,禁闭;钳闭
  • He hadn't changed much in his nearly three years of incarceration. 在将近三年的监狱生活中,他变化不大。 来自辞典例句
  • Please, please set it free before it bursts from its long incarceration! 请你,请你将这颗心释放出来吧!否则它会因长期的禁闭而爆裂。 来自辞典例句
2 espionage
n.间谍行为,谍报活动
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
3 condemning
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
4 imprisonment
n.关押,监禁,坐牢
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
5 persecution
n. 迫害,烦扰
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
6 physically
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
7 impunity
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
8 confiscated
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
9 cemeteries
n.(非教堂的)墓地,公墓( cemetery的名词复数 )
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like. 不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。 来自《简明英汉词典》
  • In other districts the proximity of cemeteries seemed to aggravate the disease. 在其它地区里,邻近墓地的地方,时疫大概都要严重些。 来自辞典例句
10 demolished
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
11 fulfill
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
12 profess
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰
  • I profess that I was surprised at the news.我承认这消息使我惊讶。
  • What religion does he profess?他信仰哪种宗教?
13 ratified
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
14 covenant
n.盟约,契约;v.订盟约
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
学英语单词
abreactive therapy
adrenal-cortical insufficiency
aerobicize
age group
anagraph
anaphothrips sudanensis
anchoritesses
Antilipoxygenase
asphalting
assweed
attillas
bahia piassavas
balanced anesthesia
barn yard
bestead 2,bested
borrowing area
budget amendment
callen-symanzik equation
cickness
Clematis platysepala
closed shelf
contact-glass
converging polarized light
counterfeit note
dead hang position
diatonicisms
electric locomotive crab reel
electronic contactor
Etna Volcano
fiber-optic ring
garland crabs
genus epidendrums
Geoffrey Chaucer
hand-knitting yarn
horizontal-direction formation
impetigo contagiosa
islandly
Italophile
jacor
juzgado
Krasnyy Chikoy
labour agreement
law-abidding
Lezoux
ligusticumic acid
link line equipment
liquid solid chromatography
loans on actual estate
magic-bullet
management scientist
mesogenacerores
metallgesellschafts
microcrystallization analysis
mirchi
mnila hawser
Mons (Bergen)
Myosotidium
net rent
newly industrializing country
no protest
nowra
numbness of lower lip
on home ground
onerarious
opposite sense
Orbignya spesiosa
outpoises
Pasirlaja
perfunctoriously
phasing control
phobist
pricky
professional class
protoaetioporphyrin
pseudohallucinations
radiometric techology
Radoszyce
reasonest
reciprocating positive displacement pump
recommondation
rectifier relay
resegregation
roxi
self-exited oscillation
skar
Slurpee
soft material
special handling considerations
spotted dogs
spurring on
St. Crispin
stonebench
submultisets
teef
to dismast
transcondylar amputation
uncontinuous change
vaso-occlusive crisis
vernicles
whip line
wiluite
Yos Sudarso, Pulau