世界上最伟大的演讲--谁说败局已定
时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:世界上最伟大的演讲
Speech of June 18 谁说败局已定
"The leaders who, for many years, were at the head of French armies, have formed a government. This government, alleging 1 our armies to be undone 2, agreed with the enemy to stop fighting. Of course, we were subdued 3 by the mechanical, ground and air forces of the enemy. Infinitely 4 more than their number, it was the tanks, the airplanes, the tactics of the Germans which made us retreat. It was the tanks, the airplanes, the tactics of the Germans that surprised our leaders to the point to bring them there where they are today.
"But has the last word been said? Must hope disappear? Is defeat final? No!
"Believe me, I speak to you with full knowledge of the facts and tell you that nothing is lost for France. The same means that overcame us can bring us to a day of victory. For France is not alone! She is not alone! She is not alone! She has a vast Empire behind her. She can align 5 with the British Empire that holds the sea and continues the fight. She can, like England, use without limit the immense industry of United States.
"This war is not limited to the unfortunate territory of our country. This war is not finished by the battle of France. This war is a world-wide war. All the faults, all the delays, all the suffering, do not prevent there to be, in the world, all the necessary means to one day crush our enemies. Vanquished 6 today by mechanical force, we will be able to overcome in the future by a superior mechanical force.
"The destiny of the world is here. I, General de Gaulle, currently in London, invite the officers and the French soldiers who are located in British territory or who would come there, with their weapons or without their weapons, I invite the engineers and the special workers of armament industries who are located in British territory or who would come there, to put themselves in contact with me.
"Whatever happens, the flame of the French resistance must not be extinguished and will not be extinguished. Tomorrow, as today, I will speak on Radio London."
担任了多年军队领导职务的将领们已经组成了一个政府。
这个政府借口军队打了败仗,便同敌人接触,谋取停战。
我们确实打了败仗,我们已经被敌人陆、空军的机械化部队所困。我们之所以落败,不仅因德军的人数众多,更其重要的是他们的飞机、坦克和作战战略。正是敌人的飞机、坦克和战略使我们的将领们惊惶失措,以至出此下策。
但是难道败局已定,胜利已经无望?不,不能这样说!
请相信我的话,因为我对自己所说的话完全有把握。我要告诉你们,法兰西并未落败。总有一天我们会用目前战胜我们的同样手段使自己转败为胜。
因为法国并非孤军作战。她并不孤立!绝不孤立!她有一个幅员辽阔的帝国作后盾,她可以同控制着海域并在继续作战的不列颠帝国结成联盟。她和英国一样,可以得到美国雄厚工业力量源源不断的支援。
这次战祸所及,并不限于我们不幸的祖国,战争的胜败亦不取决于法国战场的局势。这是一次世界大战。我们的一切过失、延误以及所受的苦难都没关系,世界上仍有一切手段,能够最终粉碎敌人。我们今天虽然败于机械化部队,将来,却会依靠更高级的机械化部队夺取胜利。世界命运正系于此。
我,戴高乐将军,现在在伦敦发出广播讲话。我吁请目前或将来来到英国国土的法国官兵,不论是否还持有武器都和我联系;我吁请具有制造武器技术的技师与技术工人不论是目前或将来来到英国国土,都和我联系。
无论出现什么情况,我们都不容许法兰西抗战的烽火被扑灭,法兰西抗战烽火也永不会被扑灭。
明天我还要和今天一样在伦敦发表广播讲话。
- His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
- This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
- There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
- The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
- Align the ruler and the middle of the paper.使尺子与纸张的中部成一条直线。
- There are signs that the prime minister is aligning himself with the liberals.有迹象表明首相正在与自由党人结盟。
- She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
- I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》