时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:大学四六级阅读


英语课

  英语四级真题阅读长难句分析(12) 42. Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations 1: I don’t talk about that anymore. (2007年6月)


【分析】本句为复合句。句子主干为a sentence came out of my mouth。在句中用了全部倒装结构“介词短语+谓语+主语”。that 引导定语从句修饰a sentence,其在定语从句中作主语。冒号后面的部分是对sentence的解释说明,作同位语。
【译文】后来几年前的一天,我说了一句话并最终成为我对任何和全部挑衅的回答:关于那个问题我再也不讨论了。
43. The practice that can help you past your learned bad habits of trying to edit as you write is what Elbow calls “free writing.” (2007年6月)
【分析】本句为复合句。句子的主干为The practice is…。that引导定语从句,先行词为practice, that在从句中充当主语。of trying to edit as you write修饰bad habits,其中as引导时间状语从句。what引导的表语从句what Elbow calls “free writing”为is的表语。
【译文】这种可以帮助你克服在写作的同时就试图修改的坏习惯的做法便是Elbow所说的“自由式写作”。
44. While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so.(2007年6月)
【分析】本句为复合句。主句主干为they cannot work,从句为While引导的让步状语从句While you need to employ both to get to a finished result。在主句中包含一个由no matter how引导的让步状语从句。in parallel为介词短语作状语,修饰work。
【译文】虽然你需要同时运用这两种思维来写作,但无论你的愿望多么强烈,它们都不能同时产生作用。
45. Unlike physical energy, which is limited and diminishes with age, emotional energy is unlimited 2 and has nothing to do with genes 3 or upbringings. (2006年12月)
【分析】本句为复合句。主句为emotional energy…upbringings。unlike 是介词,unlike physical energy 作主句的比较状语。which 引导非限制性定语从句,解释说明 physical energy。
【译文】体力是有限的并随着年龄增长而减退,与体力不同,情感力量是无限的,跟遗传和后天培养没关系。

n.挑衅( provocation的名词复数 );激怒;刺激;愤怒的原因
  • We cannot ignore such provocations. 对于这种挑衅,我们不能置之不理。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They must immediately cease all their provocations. 他们必须停止一切挑衅。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.无限的,不受控制的,无条件的
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
n.基因( gene的名词复数 )
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
学英语单词
a rub in one's way
abnormal psychology of convict
abradable sealing strips
acanthotic
admittatur
aerodrome light beacon
afraid
alias summons
ampitude
anefald
approach lighting system (als)
ascertain the responsibility
battier
be unfitted with
blowing-out of arc
bright pick
bsmt
Centropyge
China Central Television
Chinemys
chromatin remodeling
conomyoidin
cotangential
crude oil engine
dearish
deposit due from banks account
dischevel
dogsled mail
dorsal saddle
double drum dryer
drowned reef
dynamic friction model
eccentric runner
endiannesses
erosion environment
esidrone
estover
ethyl isocyanate
Eupolyphaga sinensis
Evans technique
evil genius
exoscopic embryology
florence agreement
fluidized-bed crystallizer
force sensing
galz
gas in solution
groupalities
hysteresis
Idledale
interexperimenter
leucite porphyry
magnet power
marquands
mini-grant
Morgan Reef
Moufang loop
multiple-roller cone machine
NCP
non binary code
non imposition
nonforcing
nontruths
numerical weather prediction
obelion
Op18
PAMN
pay-off a debt
pin-site
principle of least sacrifice
pro rate
program design data
propedal
queryings
ranty
register of pending actions
rocket science
rubus pileatus focke
saligna
shakerism
side-comb
size grading machine
Skarrild
solid waste classification
spicebushes
spinner culture
stagger amplifier circuit
synechias
tax amount
taxonomically
tda (tunnel diode muliplex)
thala (talah )
track construction crane
transposition theorem
underproportioned
uniform signal quantization
universal carrier
universal time scale
venae pharyngeae
vision of love
weighing apparatus
Weir treatment