时间:2019-03-11 作者:英语课 分类:英文摇滚歌曲


英语课

《Estranged》是美国硬摇滚乐队枪炮与玫瑰(Guns N Roses)的一支单曲,收录于他们的第四张专辑《Use YourIllusion II》,这是整张专辑最长的一首歌,也是枪花所有歌曲中第二长的。《Estranged》有许多段主歌而没有副歌,唱片封套上Axl Rose感谢了Slash那 “令人颤栗的吉他旋律” 。



英文歌词:

U’re talkin’ 2 yourself 1.

And nobody 2’s home

U can fool 3 yourself.

U came 4 in this world alone 5.(alone)

So nobody ever 6 told U bady.

How it was 7 gonna be.

So what’ll happen 2 you baby.

Guess we’ll have 2 wait & see.

One two old at heart 8 but I’m only 28.

And I’m too young 2 let love break my heart.

Young at heart,but it’s getting much too late.

To find ourselves 9 so far part 10.

I don’t know how U’re sposed 2 find me latey

And what more could 11 U from me.

How could U say that I never needed U.

When you took 12 everything.

Said 13 you took everything,baby!

From me young at heart & it gets so hard 2 wait.

When no one I know can seem 14 2 help me now

Now old at heart but I mustn’t hesitate 15.

If I’m to find my own 16 way out still.

Talkin’ 2 myself 17 & nobody’s home(alone)

So nobody ever told U bady.

How it was gonna be.

So what’ll happen 2 U baby.

Guess we’ll have 2 wait & see.

When I find all of the reasons 19.

Maybe I’ll find another way.

Find another day.

With all the changing reason 18.

Of my life 20 maybe I’ll get it right next time.

And now that U’re been brolen down.

Got 21 Ur head out of the colours.

U’re back down on the groud.

And U don’t talk so lould.

And U don’t walk so proud 22.

Anymore 23 & what 4 well.

I jumped into the river

Too many times 2 make it home.

I’m out here on my own.

All drifting 25 all alone.

If it doesn’t show.

Give it 2 me 2 read between the lines.

‘Cause I seee the storm 26 getting close.r

And the waves 27 they get so high.

Seems 28 everything we’ve ever known’s here.

Why must it drift 24 away & die 29.

I’ll never find anyone 30 2 replace 31 U.

Guess I’ll have 2 make it true 32.

This time. Oh ! This time !!

Without U !!

I knew the storm was getting closer.

And all my friends said I said i was high.

But everything we’ve ever known’s here.

I never wanted it 2 die.





       中文歌词

伤离

形单影只私语时

四下无人顾

惶惶自欺

茕茕孑立

此行独往身当寂

前途尽是缥缈路

何人曾肯道天机

浮生最是无常事

苦猜度

待天意

韶华当时心已老

纵春光迎面

凭爱摧心碎

青葱年华已难追

忍却步

各分飞

怎堪矫饰做无情

犹恐相逢恰梦醒

何言未曾惜君在

人去也

尽成空……

妄留逝水实非易

举目无相助

光华荏苒岁将暮

遍寻归时路

怎看透

蹊径重新

晨彤又秀

几多年华待从头

痴心呓语收覆水

琢瑕返璞复何求

轻狂少年今何在

云雾散

傲气收

数投沧海寻源处

心魂惟自远漂游

终无言

且为此句

但做静候

狂浪渐高风渐近

倾卷无尽

尽是相识

忍能回首

君自归去欢情短

遗恨犹在

寂寥可堪

我道狂风忽再起

乘云直上九重天

不舍故知遥别去

心虽念

行渐远……

 



pron.你自己
  • I need you to do it yourself.我要你亲自做。
  • Late again,Tom?I hope you can explain yourself.汤姆,又迟到了?我希望你能说明理由。
pron.无人,没有任何人
  • Nobody is in the house.没有人在房子里。
  • Nobody knows where she lives.没有人知道她住哪里。
n.愚人,受骗者,奶油拌水果;vt.愚弄,欺骗,浪费;vi.干傻事,开玩笑
  • He spent all his money,he is such a fool.他这样傻,花光了所有的钱。
  • Some people act the fool now and then.有些人时常装傻。
v.动词come的过去式
  • I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
adj.单独的,孤独的;adv.单独地,独自地;仅仅
  • He often makes a round trip to the hospital alone.他经常一个人往返医院。
  • It is dangerous for a girl to go out alone at night.一个女孩夜里单独外出是危险的。
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟
  • Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
  • I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
n.心,中心,要点;v.鼓起勇气,激励
  • He is old in body but young in heart.他人老心不老。
  • I thank you from the bottom of my heart.我从心坎里感谢你。
pron.我们自己
  • We walked home by ourselves.我们独自走回家。
  • We fight only for ourselves!我们只为自己而战!
n.部份,零件;角色,部位;vt.分开,分离,分配;vi.分离,离开;adv.部份地;adj.分离的
  • This is the broken part.这就是损坏的部件。
  • Which part do you play?你演哪一个角色?
v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
  • Could I open the window?我可以打开窗子吗?
  • I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
vt.带,载(take的过去式)
  • I took my dog for a walk along the river.我带着狗沿那条河散步。
  • It took me about two hours to cook the meat.我花了大约两个小时来煮这些肉。
v.动词say的过去式、过去分词
  • He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
  • He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
vi.好像,似乎,看来好像
  • You seem very much alive today.你今天好像非常活跃。
  • The children seem very happy.孩子们似乎很快活。
vi.犹豫,迟疑,踌躇,支吾
  • If you hesitate too long,you will miss the opportunity.如果你老是犹豫不决,那就会错失良机。
  • If you get in trouble,don't hesitate to ask for advice.如果碰到麻烦,要赶紧向人求教。
v.拥有,持有;adj.(属于)自己的,特有的
  • I need my own space.我需要自己的空间。
  • Everything I own is yours.我所有的一切都是你的。
pron.我自己
  • Should I do it myself?我应该自己做吗?
  • I woke up to find myself in the hospital.我醒来发现自己在医院里。
n.原因,理由,理智,道理;v.劝说,推理
  • That is the reason why we must go now.那就是我们现在必须走的理由。
  • The reason for the flood was that heavy rain.水灾是那场大雨造成的。
n.理由( reason的名词复数 );原因;理性;理智v.推理,思考( reason的第三人称单数 );争辩
  • She put forward some cogent reasons for abandoning the plan. 她为放弃这个计划提出了一些具有说服力的理由。
  • He offered a grab bag of reasons for his decision. 他为自己所作的决定提出了各种理由。
n.生活;生命
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
  • At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
adj.感到自豪的;得意的
  • He was proud of having such a good friend.他为有这样的好朋友而自豪。
  • We are proud of our great motherland.我们为伟大的祖国而自豪。
adv.不再, 再也不
  • She doesn't live here anymore.她已不在这里住了。
  • He doesn't come here anymore.他再也不到这儿来。
vi.漂流(泊);n.漂流,漂流物;大意;趋势
  • The leaves drift in the storm.树叶在暴风雨中飘动。
  • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships.海上冰山的漂流危及船只的安全。
a.弥漫的
  • Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post. 有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
  • The ship was found after drifting on the ocean for six months. 那条船在海上漂流了6个月后找到了。
n.暴风雨;vi.起风暴,强攻;vt.猛攻,捣毁
  • The storm lasted three days.暴风雨持续了三天。
  • This is the place where the storm hit.这就是暴风雨袭击的地方。
n.波( wave的名词复数 );挥手;涌现的人(或事物);汹涌的行动(或思想)态势v.飘扬,摇摆,起伏( wave的第三人称单数 );(一端固定地)飘扬;挥手指引;挥动…示意
  • The waves swirled and eddied around the rocks. 波浪翻滚着在岩石周围打旋。
  • radio waves from outer space 来自外层空间的无线电波
v.好像,仿佛( seem的第三人称单数 )
  • She seems to feel ambivalent about her new job. 她似乎对新工作忧喜参半。
  • Her return to the team now seems a certainty. 她的归队现在似乎已成定局。
v.死;死亡
  • Flowers will die without water.没有水,花就会枯死。
  • We shall die some day.我们总有一天要弃世而去。
pron.(=everybody)任何人
  • Anyone who wants to can join.愿意的都可以参加。
  • Have you got anyone to speak for you?你找到人代表你们发言了吗?
vt.替换;取代;把…放回原处;归还,赔还
  • Please replace after reading.阅毕请放回原处。
  • The sound of cars will replace the sound of birds.轿车的声音会代替鸟的声音
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的
  • He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
  • I will come and see if it is true.我要来了解一下,是否真有其事。
学英语单词
.jpeg
accelerated application valve portion
acromial network
affiliating
alarm window
any old thing
asynchronous gyro motor
asynchronous transfer
ballistic laser holographic system
big amount
bobbin support bolt
bromononane
bypass capacitors
canalboat
chaetomium gangligerum
climate engineering
clitocybe dealbatas
coastal industry
coaxial termination
crabwisest
cross rafter
cull-tie
cyclic-inscriptable
derats
detecton
dichlorodimethylhydantoin
DILFs
direct (out-of-pocket) expenses
Discount Note
dryosaurids
duboy's bed load equation
dyf-
ecosystem type
exfoliant
file detail
forward multiple
fracture by crushing off
frim fram
given horse power
gospellers
haddam
havelis
high bars
high speed vertical miller
Hokinson, Helen
hydrothermal vent community
immediate device control block
immunostainer
information-theories
iridomalacia
isoalloxazine
local pressure gradient
local-governments
Metapan
MHHW
Mihla
naifer
neckweed
nickel-iron core
nodi lymphatici bronchopulmonales
non contractual liability
non-uniform rotor blade
over square
over the mark
palm push fit
paralecanium expansum expansum
paulingite
positive infinite product
postscripts
Power-efficiency
privilege of parliament
productive energy of feed
pulp magazine
pulseconverter
reexhumations
regio palpebralis superior
rhacomitrium dicarpum broth
sachemship
Salamīyah
save one's carcass
scleroma
scrawl
self-assembling
shipbuilder's computing center
social-development
soil erosion prediction model
spinnah
steel-cored aluminum cable
straight muscle of abdomen
symmetrical minor
terzic
theory of categories
thermal measurement
Thornton Dale
Turkey opium
tuzzle
venae scrotales
Vichy water
war horse
waspless
widowhoods
will ye , nill I