艾伦脱口秀第350期:悄无声息的援手
英语课
Not a month,but like a few weeks 也不至于一个月 就几个星期吧
we find our,we find our time,we carve out Monny-daddy time,it's not mommy-daddy time 我们找到 我们找到了自己的时间 我们挤出了爸妈独处时间 其实那不叫爸妈独处时间
It's called a hotel,right,that's what I'm getting at,that's what I'm getting at 那叫酒店开房 没错 这就是我想知道的 这就是我想知道的
Let's talk about New Orleans too,because we both like New Orleans very very much 让我们聊聊新奥尔良 因为我们都很喜欢这个地方
Yes,and I want thank you and thank your audience,because you guys are supportive to Make It Right organization down there to help people in the lower ground 对 我要感谢你和你的观众 多亏你们的支持 "Make It Right"项目正帮助低洼地区的人们重建家园
Brad's done so much to rebuild homes in New Orleans and he's raised so much,you build 75 homes so far,right?75,we have another 15 Brad为新奥尔良重建做出了巨大的贡献 筹集了巨款 你至今已经建了75栋了 对吗 75座 还有另外15座正在筹资新建中
I think we've got 90 under construction our built and you guys,thank you 应该有90栋是我们建的 非常感谢你们
But you guys have contributed and raised on your own,1.6 of that 你们自己也筹款帮忙 是那个的1.6倍
That's all the fans,thank you so much for donating 多亏粉丝们 非常感谢你们的捐款
You know,I just want you to know what this mean to these people there who'd been marginalizing and used to being overlooked 1 我想让你们知道 这对那里的人意义重大 一直被边缘化 习惯了被鄙视
and suddenly someone completely,the kind of stranger,it was offering them hand and it does not going noticed down there,thank you 突然有人 完全是陌生人 向他们伸出援手 而且是悄无声息的 谢谢你们
Lovely people also,just friendly friendly people,I mean I was born and raised there,so I loved that city so much 很可爱的人们 非常非常友善 我是在那里出生长大的 对那里感情很深
We have to take a break,we are gonna come back.Brad's coming announce when he's marrying and then also 接下来是广告时间 回来之后 Brad要宣布什么时候结婚
I have a gift for you and your family,we will be right back 我有个礼物给你和你的家人 我们很快回来
v.忽视( overlook的过去式和过去分词 );监督;俯视;(对不良现象等)不予理会
- He seems to have overlooked one important fact. 他好像忽略了一个重要的事实。
- This is a minor point, but it must not be overlooked. 此事虽小,然亦不可忽视。 来自《现代汉英综合大词典》
标签:
艾伦脱口秀