夏说英语新闻晨读 第159期:宝钢武钢合并
时间:2019-03-02 作者:英语课 分类:夏说英语新闻晨读
英语课
本期内容:
Two Chinese state-owned companies are joining forces to create a giant steelmaker, second only in size to Luxembourg’s Arcelor Mittal. Under the terms of the deal, which is part of a government push to take capacity 1 out of the fragmented 2 steel industry, Baosteel will absorb the smaller, heavily indebted Wuhan.
词汇讲解:
State-owned: 国有
Steelmaker: 钢铁制造商
Terms: 条款
Capacity:产能
Fragmented:分散的
Indebted:负债的
n.能力,力量,接受力;容量,能量,容积
- She is employed by the president in an advisory capacity.她被总裁聘为顾问。
- This carriage has a seating capacity of 120 people.这节车厢定员120人。
adj.成碎片的,片断的
- The vase was fragmented in shipment. 花瓶在运送途中被打碎了。 来自《现代英汉综合大词典》
- The epithelium of the smaller bronchi was fragmented and partially desquamated. 较小支气管的上皮破裂和部分脱落。 来自辞典例句
标签:
英语新闻