时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:话匣子英语


英语课
今天苏珊和安德鲁讨论的是绰号.....每个人都有过绰号吧....
 
Suzanne:        Hey, Andrew. I’m well. How are you?
 
Andrew:           I’m doing pretty well, yeah. Thanks.
 
Suzanne:        It’s nighttime for you, right?
 
Andrew:           Yeah. You and I are on opposite sides of the world. So it’s nighttime for me and it’s morning for you. And thanks to the power of the internet, we can record this podcast for all our listeners.
 
Suzanne:        Yes. And normally I have my coffee with me when we record in the morning. But today I decided 1 to switch it up.
 
Andrew:           Switch it up?
 
Suzanne:        Yeah.
 
Andrew:           So you’re drinking orange juice?
 
Suzanne:        Oh no. I’m not a big juice fan.
 
Andrew:           No? No juice?
 
Suzanne:        I don’t really vibe on the juice.
 
Andrew:           OK.
 
Suzanne:        It’s too sweet, I think.
 
Andrew:           Fair enough. So milk?
 
Suzanne:        Milk? No. I drink maybe almond milk.
 
Andrew:           OK.
 
Suzanne:        But just like in, you know, cereal or something. One more guess, you have one more guess.
 
Andrew:           Uh, well, it’s not coffee, it’s not juice, it’s not milk. It must be tea.
 
Suzanne:        Ding! Ding! Ding! Ding! Yes, sir.
 
Andrew:           Nice.
 
Suzanne:        I’m drinking tea, caffeinated tea. So it has caffeine in it, but it’s definitely not as strong as the coffee.
 
Andrew:           Right on. Well, Suzanne, I think we should move on to today’s episode. Today we’re doing a Chatterbox episode, and this is where we chat. We have a natural conversation about an interesting topic.
 
So today, Suzanne, what is our topic?
 
Suzanne:        Today, Andrew, we’re going to talk about nicknames.
 
Andrew:           Nicknames. I love it.
 
Suzanne:        Yeah!
 
Andrew:           What is a nickname?
 
Suzanne:        A nickname is a shortened version of your name.
 
Andrew:           Mmhmm.
 
Suzanne:        For example, my name is Suzanne but a lot of my friends just like to call me Sue.
 
Andrew:           Mmhmm, so this is your nickname?
 
Suzanne:        That’s a nickname. But sometimes a nickname can be like a quirky, short name that has nothing to do with your name, but maybe has to do with a character trait about you. Maybe you like to wear blue shirts all the time, and so some people start calling you a Smurf.
 
Andrew:           Or the Blue Shirt Guy.
 
Suzanne:        Exactly.
 
Andrew:           Yeah, that’s exactly it. And I’ve found that, in my life, I had different nicknames throughout different stages of my life.
 
Suzanne:        Yeah?
 
Andrew:           When I was a kid, I had a certain nickname, and now that I’m older, I have different nicknames and different groups of friends call me different things.
 
But let’s start right at the very beginning, when we were kids.

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
学英语单词
acetyl benzoin
acute infectious lymphocytosis
adjudicates
admissible decision
alarmrecruitment system
allclear
amber-grese
Ampelocalamus
animal feeding stuffs
anticancinogenesis
as it may chance
audit preliminary preparation
average daily capacity
bacteriotherapy
be in one's best
big beat
bilateral equilibration
bilateral rotation
Broad leaf
Broenner's acid
calcium mediatory protein
chancellourship
change pole motor
Chivay
chreasters
contour terrace
contributory cause
corn liquor
corner-office
cornet-player
correference
council area
damper fluid
dead account
deformation resistant structure
dirty Sanchezes
double-ply pump
e-representation
electrophysics
enterodiol
eurosclerosis
expiating
first audio stage
force-pump
form-giver
frame suppression
freezing-points
gas blast furnace
general principle approach
genus Gleditsia
GSL (generalized simulation language)
habeas corpuses
hyperspherical function
industrial worker
infection of external auditory meatus
insect reproductive biology
Insurance Notary
jawings
kudu
La Hutte
lethal factor
liquid-level
Madura, Pulau
main spindle hand feed
mal de San Lazaro
non-dummy variable
oil production division
olive-cerebellar fiber
paper nautilus
pharmacodynamics
pipe one's eye s
plasma cutting system
plethosomy
polyspermous fertilization
practical training
pre-registereds
problem of pole location
production logistics
purple-fringed orchid
radar target balloon
raw mast
rayovac
regional bench mark
research supervisor
revernalization
sailing cards
schlemmers
sectional winding
shit-talk
smoke-house
snitch bitch
solar cheilitis
solid state injection laser
starboarding
step length algorithms
tax on land
twenty four seven
undulls
upya
us mo
vessel-type boiling-water reactor
write while read